Clusters of polymetallic sulphide blocks need not be contiguous but shall be proximate and located within the same geographical area. | UN | ولا يلزم أن تكون مجموعات قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات متلاصقة وإنما تكون متقاربة وتقع داخل المنطقة الجغرافية ذاتها. |
Clusters of blocks need not be contiguous but shall be proximate and located within the same geographical area. | UN | ولا يلزم أن تكون مجموعات القطع متلاصقة وإنما تكون متقاربة وتقع داخل المنطقة الجغرافية ذاتها. |
Two such blocks that touch at any point shall be considered to be contiguous. Clusters of cobalt crust blocks need not be contiguous but shall be proximate and located within the same geographical area. | UN | وتعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أي نقطة قطعتين متتاخمتين، ولا يلزم أن تكون عناقيد قطع القشور الغنية بالكوبالت متتاخمة، لكن ينبغي أن تكون على مقربة وتقع داخل ذات المنطقة الجغرافية. |
The African railway network, which is 74,775 km in length and located mostly in north and southern Africa, has extremely low density and various technical standards. | UN | وتتصف شبكة السكك الحديدية الأفريقية البالغ طولها 775 74 كيلومترا والواقعة في معظمها في الشمال والجنوب الأفريقيين بالانخفاض الشديد للكثافة وباختلاف المعايير التقنية. |
The request indicates that clearance of National Guard-emplaced minefields located in areas controlled by Cyprus and located outside the " buffer zone " began in 2003. | UN | كما يشير إلى أن تطهير حقول الألغام التي زرعها الحرس الوطني والموجودة في مناطق خاضعة لسيطرة قبرص وخارج " المنطقة العازلة " بدأ عام 2003. |
17. Welcomes in that regard the establishment, in 2012, of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, and located in Jordan; | UN | 17 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا، في عام 2012، المنتسب إلى الأمم المتحدة والموجود في الأردن؛ |
The team inspected the Khan Sari Stores, the Nasr al-Azim State Enterprise and the Sa`d State Enterprise, all sites belonging to the Military Industrialization Corporation (MIC) and located west of Baghdad. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
Our explosives detector just picked up a trace signal and located it to this spot. | Open Subtitles | التقطت الاشارة بوجود متفجرات وتقع على هذه البقعة |
That's how they knew the route of the convoy and located the farm, Katia's place and my son's work. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي كانوا يعرفون مسار القافلة وتقع المزرعة، كاتيا مكان والعمل ابني. |
Sixteen buildings were located in properties owned by the municipality and 23 buildings in properties intended for agricultural use owned by individuals and located outside the zoned area of the neighbourhood. | UN | وشُيّد 16 مبنى على أملاك تعود إلى البلدية و23 مبنى على أملاك مخصصة للاستخدام الزراعي يملكها أفراد وتقع خارج منطقة الحي المقسّمة. |
Clusters of cobalt crust blocks need not be contiguous but shall be proximate and located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وينبغي ألا تكون مجموعات قطع قشور الكوبالت متلاصقة، إنما تكون قريبة وتقع بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومتراً وعرضها 550 كيلومتراً. |
The Programme for the Development of Priority Zones runs the Community Learning Centres (CCA), public institutions equipped with at least six computers and Internet connectivity and located primarily in poor and very poor municipios and localities. | UN | ويتعهد برنامج تنمية المناطق التي تحظى بالتركيز المراكز المجتمعية للتعلم، وهي مؤسسات عامة تحتوي على ستة حواسيب على الأقل ووصلة للإنترنت، وتقع أساسا في البلديات والمناطق المحلية ذات التهميش العالي والعالي للغاية. |
However these funds are fragmented and located within different structures of government and / or financial sectors hence scattered throughout government departments. | UN | غير أن هذه الصناديق مجزأة وتقع داخل هياكل مختلفة للحكومة و/أو القطاعات المالية وهي بالتالي متناثرة في جميع الإدارات الحكومية. |
Clusters of cobalt crust blocks need not be contiguous but shall be proximate and located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وينبغي ألا تكون مجموعات قطع قشور الكوبالت متلاصقة، إنما تكون قريبة وتقع بالكامل داخل منطقة جغرافية لا يزيد طولها عن 550 كيلومتراً وعرضها 550 كيلومتراً. |
Communities that are secure and located close to provincial centres where the government is not contested, and where economic development has picked up, display little interest in returning to poppy cultivation. | UN | إذ إن المجتمعات التي يسودها الأمن وتقع قرب مراكز الولايات التي لا تُنازع فيها سلطة الحكومة، والتي ارتفع فيها مستوى التنمية الاقتصادية، تبدي رغبة ضئيلة نحو العودة إلى زراعة الخشخاش. |
A team of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.45 a.m. to visit the 7th Nisan warehouses belonging to the Agricultural Equipment Company and located in the Jurf al-Naddaf suburb of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصل إلى مخازن 7 نيسان التابعة لشركة التجهيزات الزراعية والواقعة في منطقة جرف النداف إحدى ضواحي بغداد. |
Group IV A group of four inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. to visit the Ibn Firnas State Company belonging to MIC and located 20 kilometres north of Baghdad. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
18.4 The secretariat for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, which is administratively linked to UNEP and located in Montreal, is headed by the Chief Officer who reports directly to the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. | UN | ١٨-٤ ويرأس أمانة الصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، المرتبطة إداريا ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموجودة في مونتريال، كبير الموظفين الذي يقدم تقاريره بصورة مباشرة الى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
„The cultural treasures transferred to the USSR as a result of the Second World War and located on the territory of the Russian Federation " of 15 April 1998; | UN | (د) قانون 15 نيسان/أبريل 1998 " بشأن المواد الثقافية التي نقلت إلى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في أعقاب الحرب العالمية الثانية والموجودة على تراب الاتحاد الروسي " ؛ |
17. Welcomes in that regard the establishment, in 2012, of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, and located in Jordan; | UN | 17 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا، في عام 2012، المنتسب إلى الأمم المتحدة والموجود في الأردن؛ |
13. The OHCHR Regional Office for Southern Africa (ROSA), established in 1998 and located in Pretoria, conducts activities to strengthen national and regional human rights protection systems. | UN | 13- يضطلع مكتب جنوب أفريقيا الإقليمي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، المنشأ في عام 1998 والموجود في بريتوريا، أنشطة ترمي إلى تعزيز أنظمة حماية حقوق الإنسان على المستويين الوطني والإقليمي(32). |
The regional office for the western region will still be located in Kinshasa and the regional offices for the eastern region, which had been in Bukavu and Bunia, will now be consolidated and located in Goma. | UN | وسيبقى مقرّ المكتب الإقليمي للمنطقة الغربية في كنشاسا، أما المكتبان الإقليميان للمنطقة الشرقية اللذان كان مقرّ أحدهما في بوكافو والآخر في بونيا، فسيُدمجان في مكتب واحد مقرّه في غوما. |