"and logistic support" - Translation from English to Arabic

    • والدعم السوقي
        
    • والدعم اللوجستي
        
    • والدعم بالسوقيات
        
    • ودعم سوقي
        
    • ودعم لوجستي
        
    • وتقديم الدعم اللوجستي
        
    There is still work to be done in areas such as preplanning and logistic support. UN ولا يزال هناك عمل يتعين القيام به في مجالات مثل التخطيط المسبق والدعم السوقي.
    They called on members of the international community urgently to provide the needed assistance and logistic support on the basis of the list. UN وناشدوا أعضاء المجتمع الدولي بتقديم المساعدة المطلوبة والدعم السوقي بصورة عاجلة بناء على القائمة.
    The Mission has however suffered from a serious lack of funds and logistic support, which is provided by donor countries on a voluntary basis. UN بيد أن البعثة عانت من نقص شديد في الأموال والدعم السوقي اللذين توفرهما البلدان المانحة طواعية.
    Civilian police worked closely with Sierra Leone police in the construction of 48 stations and barracks by providing technical advice and logistic support. UN تعاونت الشرطة المدنية تعاونا وثيقا مع شرطة سيراليون لبناء 48 مركزا وثكنة عن طريق تقديم المشورة الفنية والدعم اللوجستي.
    8. UNMOT headquarters, based in Dushanbe, assists the Joint Commission in implementing the Tehran Agreement and provides administrative and logistic support. UN ٨ - ومقر البعثة الذي يوجد في دوشانبه، يساعد اللجنة المشتركة في تنفيذ اتفاق طهران ويوفر الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات.
    Military contingents also support the activities of the newly established Police Division in reconstituting the Somali National Police, by providing basic training to Somali police instructors and logistic support. UN وتدعم الوحدات العسكرية أيضا أنشطة شعبة الشرطة المنشأة حديثا في إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الصومالية عن طريق تقديم تدريب أساسي إلى معلمي الشرطة الصوماليين ودعم سوقي.
    A Millennium Development Goals implementation centre was set up at Muktainagar in October 2006 to provide the necessary information, resources and logistic support for the local populations, students and researchers to achieve the Goals. UN وقد أُنشئ في موكتايناغار مركز لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لتقديم ما يلزم من معلومات وموارد ودعم لوجستي للسكان المحليين والطلاب والباحثين في سعيهم لتحقيق هذه الأهداف.
    Additionally, in a growing number of cases, funding and logistic support for the missions undertaken was provided by UNDP or by countries interested in the services of the Division. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو البلدان المهتمة بالخدمات التي تؤديها الشعبة بتوفير التمويل والدعم السوقي للبعثات الموفدة في عدد متزايد من الحالات.
    Emergency and logistic support in Liberia 1 253 870 UN حالات الطوارئ والدعم السوقي في ليبريا ٠٧٨ ٣٥٢ ١
    II. IMPROVING PROCUREMENT and logistic support FOR THE FUTURE UN ثانيا - تحسين نظام الشراء والدعم السوقي مستقبلا
    II. IMPROVING PROCUREMENT and logistic support FOR THE FUTURE UN ثانيا - تحسين خدمات الشراء والدعم السوقي للمستقبل
    II. IMPROVING PROCUREMENT and logistic support FOR THE FUTURE UN ثانيا - تحسين نظام المشتريات والدعم السوقي مستقبلا
    However, it identifies possibilities for streamlining and achieving economies in the areas of maintenance and logistic support. UN غير أنها تبين إمكانية تحسين التنظيم وتحقيق وفورات في مجالي الصيانة والدعم السوقي.
    In addition, the Government of Austria has generously offered to provide accommodation and logistic support to the two delegations. UN وفضلا عن ذلك، عرضت حكومة النمسا، بسخاء، توفير اﻹقامة والدعم السوقي للوفدين.
    Moreover, most of the resources with a full complement of equipment and logistic support are from the group of Western European and Other States. UN إضافة الى ذلك، فإن معظم الموارد وتجهيزاتها الكاملة من المعدات والدعم السوقي تأتي من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    In cases not related to trafficking in human beings, " Astra " intervened by providing contacts and logistic support. UN وتدخلت منظمة " أسترا " في الحالات غير المرتبطة بالاتجار بالبشر عن طريق توفير عناوين الاتصال والدعم اللوجستي.
    The Commission is very young, and will thus require substantial technical assistance and capacity-building in the form of training and logistic support for its members. UN وهذه اللجنة حديثة العهد جداً، وستحتاج إلى مساعدة تقنية كبيرة وإلى بناء القدرات وذلك في شكل التدريب والدعم اللوجستي لأعضائها.
    Italy participates in peacekeeping missions not only by contributing large numbers of highly qualified troops, but also by drafting strategic plans and protocol, and by providing training and logistic support. UN وتُسهم إيطاليا في بعثات حفظ السلام، ليس بالمساهمة بأعداد كبيرة من القوات المؤهلة تأهيلاً عالياً فحسب، وإنما بإعداد خطط وبروتوكولات استراتيجية، وبتقديم التدريب والدعم اللوجستي أيضاً.
    Noting also that with the signing of the Abuja Agreement, additional resources in terms of troops, equipment and logistic support would be required by ECOMOG if it is to be able to deploy throughout the country to oversee the implementation of the various aspects of the Agreement, in particular the disarmament and demobilization process, UN وإذ يلاحظ أيضا أنه بتوقيع اتفاق أبوجا ستلزم موارد إضافية من القوات والمعدات والدعم بالسوقيات لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى يتمكن من الانتشار في جميع أنحاء البلد للاشراف على تنفيذ اﻷوجه المختلفة للاتفاق ولا سيما عملية نزع السلاح والتسريح،
    Furthermore, the Member States which had agreed to contribute military personnel, equipment and logistic support for BHC at no cost to the United Nations had been unwilling to accept that the common costs of BHC, which they had agreed to finance, should include the costs of the military observers and United Nations civilian personnel. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الدول اﻷعضاء، التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين ومعدات ودعم سوقي لقيادة القوة في البوسنة والهرسك دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكاليف، تبين أنها لا تريد ادراج التكاليف المتعلقة بالمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة، في التكاليف المشتركة للقيادة.
    The working and housing conditions of the corps préfectoral have also significantly improved, further to technical expertise and logistic support provided by UNOCI, in cooperation with the United Nations country team. UN وطرأ تحسن ملحوظ على ظروف عمل موظفي السلطات المحلية وسكنهم، بفضل ما قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من خبرة تقنية ودعم لوجستي بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The budget continues to suffer from significant shortfalls for the police salary component, with adverse implications for the proposed Afghan National Police salary regime and the salaries and logistic support for the newly established Afghan National Auxiliary Police and Afghanistan National Civil Order Police. UN ولا تزال الميزانية تشهد عجزا كبيرا في مكونها الخاص بمرتبات قوات الشرطة وهو ما يترتب عليه مضاعفات سلبية في نظام مرتبات الشرطة الوطنية الأفغانية المقترح وفي مجالي دفع المرتبات وتقديم الدعم اللوجستي إلى الشرطة الوطنية الأفغانية المساعدة والشرطة الوطنية الأفغانية المعنية بالنظام العام المنشأتين حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more