"and look forward to working" - Translation from English to Arabic

    • ونتطلع إلى العمل
        
    • وأتطلع إلى العمل
        
    • وأتطلع للعمل
        
    • وتتطلع إلى العمل
        
    • ونتطلع إلى التعاون
        
    • ونتطلع للعمل
        
    We offer South Sudan our friendship and look forward to working with it on all issues of common concern to our countries. UN ونعرض على جنوب السودان صداقتنا ونتطلع إلى العمل معها بشأن كل المسائل ذات الاهتمام المشترك لبلدينا.
    We remain committed to ensuring a successful session of the Disarmament Commission over the coming weeks and look forward to working towards that end. UN ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف.
    We welcome Israel as the incoming Chair of the Kimberley Process and look forward to working with them. UN نرحب بإسرائيل بوصفها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي، ونتطلع إلى العمل معها.
    I would also like to express my warm welcome to the Ambassador of Australia and look forward to working with him. UN وأود أيضاً أن أعرب عن ترحيبي الحار بسفير أستراليا وأتطلع إلى العمل معه.
    I agree and look forward to working with you to take it further. UN إنني أوافق على ذلك وأتطلع إلى العمل معكم على تحقيقه.
    I take this opportunity to welcome the Ambassador of Kazakhstan to the Conference on Disarmament, and look forward to working with him in the best traditions of the friendly relations between our two countries. UN واغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفير كازاخستان في مؤتمر نزع السلاح، وأتطلع للعمل معه سيراً على تقاليد العلاقات الودية الممتازة التي تربط بلدينا.
    We warmly welcome the Democratic Republic of the Congo as it assumes the chairmanship of the Kimberley Process in 2011, and look forward to working closely with it. UN ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب.
    We wish the new nation every success and look forward to working with it for the common good of the globe. UN ونتمنى للدولة الجديدة كل النجاح ونتطلع إلى التعاون معها لما فيه خير عالمنا المشترك.
    We also congratulate the distinguished Ambassadors who have been appointed by you to serve as Coordinators of the seven agenda items and look forward to working with them. UN كما نهنئ السفراء الموقرين الذين قمتم بتعيينهم للعمل كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة، ونتطلع للعمل معهم.
    We wish you success in your endeavours and look forward to working closely with you towards that end. UN نحن نتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم ونتطلع إلى العمل بصورة وثيقة معكم نحو تحقيق هذا الغرض.
    We congratulate the distinguished Ambassadors who have been appointed by you to serve as coordinators for the seven agenda items and look forward to working with them in the year ahead. UN كما نهنئ السفراء الآخرين الذين عينتموهم كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة ونتطلع إلى العمل معهم في هذا العام.
    We thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. UN وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم.
    We are grateful for the expressions of support received from many of our partners and look forward to working closely with them. UN ونحن ممتنون لإعراب الكثير من شركائنا عن دعمهم ونتطلع إلى العمل معهم عن كثب.
    We intend to build on the considerable support we received two years ago, and look forward to working with all interested delegations. UN ونحن نعتزم البناء على الدعم الكبير الذي تلقيناه قبل عامين، ونتطلع إلى العمل مع كل الوفود المهتمة.
    We welcome the creation of UN-Women and look forward to working closely with that new entity in the area of gender mainstreaming. UN ونحن نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع هذا الكيان الجديد في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    I also welcome the new envoys of Chile and New Zealand and look forward to working together with them. UN وأرحب أيضاً بالمبعوثين الجدد القادمين من شيلي ونيوزيلندا وأتطلع إلى العمل معهم.
    I am pleased to work with him and look forward to working under his presidency during the next Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    I wish them well, and look forward to working closely with them. UN وأنا أعرب عن أمانيّ الطيبة لهم، وأتطلع إلى العمل عن كثب معهم.
    I am happy to see the United Kingdom represented by the same official this year and look forward to working with him. UN ومن دواعي سروري أن أرى المملكة المتحدة ممثلة من قبل نفس المسؤولين هذا العام وأتطلع إلى العمل معهم.
    I count on Member States to do the same and look forward to working with them to that end. UN وأعوّل على الدول الأعضاء أن تفعل الشيء نفسه، وأتطلع إلى العمل معها تحقيقا لتلك الغاية.
    Once again, I welcome all of you to the Seminar and look forward to working with you to formulate practical proposals that will help shape our objectives and determine our work programme for the ultimate delisting of all Territories within the Special Committee's mandate. UN ومرة أخرى أرحب بكم جميعا في الحلقة الدراسية وأتطلع للعمل معكم لصياغة اقتراحات عملية تساعدنا على تشكيل أهدافنا وتحديد برنامج عملنا من أجل تحقيق رفع جميع الأقاليم المندرجة في ولاية اللجنة الخاصة من القائمة نهائيا.
    19. The agencies welcomed the appointment of Mr. Olara Otunnu as Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict and look forward to working with him on issues affecting separated children and other war-affected children, including the risks of recruitment and sexual exploitation. UN ٩١ - رحﱠبت الوكالات بتعيين السيد أولارا أوتونو بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال وتتطلع إلى العمل معه بشأن القضايا التي تمس اﻷطفال المشتتين عن عائلاتهم وغيرهم من اﻷطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك أخطار تجنيدهم واستغلالهم جنسيا.
    We welcome our brothers from South Africa, wish them every success in rebuilding their nation and look forward to working closely with their Government and people. UN إننا نرحب بأشقائنا من جنوب افريقيا ونتمنى لهم كل نجاح وهم يعيدون بناء أمتهم ونتطلع إلى التعاون الوثيق مع حكومتهم وشعبهم.
    At the same time, we extend our warmest welcome to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al-Khalifa as the next President of the General Assembly, and look forward to working closely with her. UN وفي الوقت نفسه، نرحب ترحيباً حاراً بسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة الرئيسة المقبلة للجمعية العامة، ونتطلع للعمل معها بشكل وثيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more