"and losses of" - Translation from English to Arabic

    • وخسائر
        
    • والخسائر
        
    • وتقليل الخسائر الناجمة عن
        
    • وخسائرها
        
    • وفقدانها
        
    (i) Offer a debt moratorium to vulnerable nations affected by crisis-induced exchange rate movements and losses of revenues. UN `1` عرض تأجيل سداد دين الأمم المعرضة للمخاطر التي تأثرت بتحركات أسعار الصرف وخسائر في الإيرادات من جراء الأزمة.
    OBJECTIVE The objective of the present Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN غرض هذا البروتوكول هو ضبط أو تقليل أو إزالة تدفقات وانبعاثات وخسائر الملوثات العضوية المداومة.
    Transparency in the relative gains and losses of the members will facilitate rapid progress. UN ومن شأن الشفافية فيما يتعلق بأرباح وخسائر اﻷعضاء أن تسهل التقدم السريع.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التدفقات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. UN وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    Write-off of property and losses of cash, receivables and property UN شطب الممتلكات وخسائر النقدية، والحسابات المستحقة القبض والممتلكات
    We therefore feel deep empathy with the sufferings and losses of other peoples and individuals. UN ولذا فنحن نتعاطف بأسى مع ما تتعرض له الشعوب واﻷفراد من معاناة وخسائر.
    The economic accounts include the financial accounts of the link operator as well as the welfare gains and losses of the other economic agents; UN وتتضمن الحسابات الاقتصادية الحسابات المالية لمشغل الوصلة فضلا عن مكاسب وخسائر الرفاه بالنسبة للوحدات الاقتصادية المحاسبية اﻷخرى؛
    Knowing the specific causes of degradation in the country and understanding the processes that trigger degradation would seem to be a promising starting point for estimating the associated emissions and losses of carbon. UN ويبدو أن معرفة الأسباب المحددة لتدهور الغابات في البلدان وفهم العمليات التي تؤدي إلى هذا التدهور يشكلان نقطة بداية واعدة لتقييم الانبعاثات وخسائر الكربون المرتبطة بهذا التدهور.
    Recalling the Israeli aggression on Lebanon in the summer of 2006, its consequent damages and losses of life and property, and its repercussions for the political and economic conditions in Lebanon; UN وإذ يستذكر العدوان الإسرائيلي على لبنان في صيف 2006، وما تسبب فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،
    Occurrences of several geo-hazards can already be predicted but not their precise timing; in all cases, however, knowledge-based planning measures can be taken to prevent unnecessary casualties and losses of property. UN يمكن بالفعل التنبؤ بحدوث عدد من المخاطر الأرضية ولكن ليس بتوقيتها على وجه الدقة؛ بيد أنه في جميع الحالات يمكن اتخاذ تدابير تخطيطية تستند إلى المعارف لمنع وقوع إصابات وخسائر في الممتلكات.
    GPIC claims losses of USD 1,277,042 from the first shutdown and losses of USD 4,135,372 from the second shutdown. UN وتطالب شركة الخليج بتعويض عن خسائر قدرها 042 277 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بسبب الإغلاق الأول وخسائر قدرها 372 135 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بسبب الإغلاق الثاني.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك بالمواظبة على خفض التصريفات والانبعاثات والخسائر من المواد الخطرة.
    Poor people are the most vulnerable to economic shocks, material losses and losses of well-being. UN فالفقراء هم أشد الفئات ضعفا أمام الصدمات الاقتصادية، والخسائر المادية، والعوامل التي تضر بسلامتهم.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التدفقات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    The objective is the prevention of pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التصريفات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
    HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. UN وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020.
    The objective of the UNECE regional Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN والهدف من البروتوكول الإقليمي لتلك اللجنة هو مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وخسائرها والحد منها أو القضاء عليها.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more