"and lowest" - Translation from English to Arabic

    • وأدنى
        
    • وأدناها
        
    • والأدنى
        
    • وأقل
        
    • والدنيا
        
    • والأقل
        
    • وعلى أدناه
        
    • ودنيا
        
    • وأقلها
        
    • وتبلغ أدناها
        
    Economic independence among women is highest in the middle age categories, and lowest in the lower and higher age categories. UN والاستقلال الاقتصادي أعلى في صفوف النساء من الفئات العمرية المتوسطة، وأدنى في الفئات العمرية الأصغر سنا والأكبر سنا.
    This has been the absolute worst and lowest time in our lives. Open Subtitles وقد كان هذا هو الأسوأ على الإطلاق وأدنى الوقت في حياتنا
    The level of satisfaction is highest in the South Cone and lowest in Mesoamerica. UN ويُسجَّل أعلى مستويات الرضا في المخروط الجنوبي وأدناها في أمريكا الوسطى.
    The level of support was highest in East Asia and lowest in West Asia. UN وسُجل أعلى مستويات الدعم في شرق آسيا وأدناها في غرب أفريقيا.
    The number of female directors is highest in Norway and Sweden and lowest in Italy, Portugal and Japan. UN وعدد المديرات هو الأعلى من نوعه في النرويج والسويد والأدنى في إيطاليا والبرتغال واليابان.
    Sub-Saharan Africa, in particular, is experiencing its strongest growth and lowest inflation in over 30 years. UN وتشهد أفريقيا جنوب الصحراء، بصفة خاصة، أقوى نمو وأقل تضخم لها طيلة 30 عاما.
    It will be noted that highest and lowest priority outputs which represented 18 and 6 per cent, respectively, of the total outputs programmed for the biennium, accounted for 25 and 8 per cent, respectively, of the total outputs postponed and terminated. UN وسيلاحظ أن النواتج ذات اﻷولوية العليا والدنيا التي تمثل ١٨ و ٦ في المائة على التوالي من مجموع النواتج المبرمجة لفترة السنتين، تمثل ٢٥ و ٨ في المائة على التوالي من مجموع النواتج المؤجلة والمنهاة.
    This increase has been the greatest at the D-1 level and lowest at the P-4 level. UN وحدثت الزيادة الأكبر في الرتبة مد - 1 والأقل في الرتبة ف - 4.
    In the teaching profession, women's representation was greatest at the pre-school and primary levels, and lowest at university level. UN وكان تمثيل المرأة في مهنة التعليم أكبر في الحضانة وفي المرحلة الابتدائية وأدنى في المرحلة الجامعية.
    It had the region's lowest homicide rate and lowest crime rate. UN ويسجّل حاليا في نيكاراغوا أدنى معدل لحوادث القتل وأدنى مستوى لمعدل الجريمة.
    Countries in the red quadrant have the highest needs and lowest abilities to finance their own responses, and so receive the largest share of resources. UN فالبلدان في المربع الأحمر لديها أعلى الاحتياجات وأدنى القدرات على تمويل استجاباتها الخاصة، وبذلك تحصل على أكبر نصيب من الموارد.
    The difference between the highest and lowest wages paid to men is far greater than that between women in private companies. UN والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للرجل وأدناها أكبر بكثير منه بين النساء في الشركات الخاصة.
    In some countries, migrants include larger proportions than native-born at both the highest and lowest ranges of the educational spectrum. UN ويضم المهاجرون، في بعض البلدان، قطاعات أكبر من قطاعات مواليد البلد بأعلى الشرائح وأدناها على السواء من الطيف التعليمي.
    55. Full inclusion in the workplace meant that employment must not be confined to the most menial and lowest paid jobs. UN 55 - ومضت تقول إن الإدماج الكامل في مكان العمل يعني ألا يقتصر العمل على أكثر الوظائف وضاعة وأدناها أجرا.
    This additional and lowest layer of structure contains locations that will now be defined as project centres. UN ويضم هذا المستوى الإضافي والأدنى في الهيكل مواقع ستعرَّف الآن على أنها مراكز مشاريع.
    For comparative purposes, the annex also provides the average absorption factors reflecting the exclusion of the highest and lowest absorption factors for each year. UN كما يورد المرفق لأغراض المقارنة معاملات الاستيعاب المتوسطة إذا ما نظر فيه حذف معاملي الاستيعاب الأعلى والأدنى لكل سنة.
    Continuous piped water has the greatest health benefits and lowest drudgery costs, but is technologically and financially viable only for densely populated communities. UN ويترتب على النقل المستمر للماء بالأنابيب أكبر الفوائد الصحية وأقل التكاليف من حيث المشقة، إلا أن استمراريته التكنولوجية والمالية تقتصر على المجتمعات المحلية ذات الكثافة السكانية العالية.
    Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. UN فالتنافس العالمي يتطلب بقدر متزايد اقتران أكفأ إنتاج وأقل تكاليف بالالتزام بالقواعد والمعايير الدولية الناشئة في مجال الإنتاج المستدام بيئيا، سواء أكانت طوعية أو إلزامية.
    The gap between the highest and lowest rates of compensation should be narrowed. UN ٩ - وينبغي الحد من الفرق بين معدلات التعويض القصوى والدنيا.
    Across age groups, condom use was highest among mothers between 30 to 34 years and lowest in the age group 15 to 19 and 45 to 49 year age groups. UN وعبر المجموعات العمرية كان استعمال وسائل منع الحمل الأكبر في صفوف النساء اللائي تبلغ أعمارهن 30 إلى 34 سنة والأقل في المجموعتين العمريتين 15 إلى 19 سنة و 45 إلى 49 سنة.
    Occupancy was highest in Gaza at 50 and lowest in the West Bank at 39. UN وكان المعدل على أعلاه في غزة عند الخمسين وعلى أدناه في الضفة الغربية عند 39.
    Information by section of the programme budget on the implementation of final outputs designated with highest and lowest priority is provided in annexes III and IV, respectively. UN ٢٠ - وترد في المرفقين الثالث والرابع على التوالي، معلومات حسب باب الميزانية البرنامجية عن تنفيذ النواتج النهائية التي حددت بأنها ذات أولوية عليا ودنيا.
    The findings of the wage survey also indicated that the difference between the highest and lowest wages had grown larger, being fourteenfold in the case of men and elevenfold in the case of women in the latter survey against eightfold among men and fivefold among women in 1994. UN وأشارت أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية عن الأجور إلى أن الفارق بين أعلى الأجور وأقلها قد زاد، فأصبح 14 ضعفا في حالة الرجال و 11 ضعفا في حالة النساء في الدراسة الاستقصائية التي أجريت مؤخرا، مقابل ثمانية أضعاف في حالة الرجال وخمسة أضعاف في حالة النساء في عام 1994.
    The difference between the percentage of women business leaders and the share of women in the total workforce is greatest in Cyprus and Finland (both over 30 per cent) and lowest in Greece, Spain and Italy (all below 10 per cent). UN ويتعاظم تباين بين نسبة قائدات قطاع الأعمال وحصة النساء من مجموع القوة العاملة في قبرص وفنلندا (حيث تفوق النسبة 30 في المائة في البلدين) وتبلغ أدناها في اليونان وإسبانيا وإيطاليا (حيث تسجل جميعها نسبة أقل من 10 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more