"and macroeconomic policies" - Translation from English to Arabic

    • وسياسات الاقتصاد الكلي
        
    • والسياسات الاقتصادية الكلية
        
    • وسياسات في مجال الاقتصاد الكلي من
        
    • وسياسات للاقتصاد الكلي
        
    • وسياسات اقتصادية كلية
        
    The report helped deepen the understanding of the relationship between employment and macroeconomic policies. UN فالتقرير يساعد في زيادة فهم العلاقة بين العمالة وسياسات الاقتصاد الكلي.
    The report helped deepen the understanding of the relationship between employment and macroeconomic policies. UN فالتقرير يساعد في زيادة فهم العلاقة بين العمالة وسياسات الاقتصاد الكلي.
    We see the need to put the globalization process and macroeconomic policies in closer touch with the lives of ordinary people. UN نحن نشهد الحاجة إلى وضع عملية العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على صلة أوثق بحياة اﻷفراد العاديين.
    The industrialized countries had the responsibility of applying social, financial and macroeconomic policies that supported appropriate and harmonious international growth. UN وتتحمل البلدان المصنعة مسؤولية تطبيق السياسات الاجتماعية والمالية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم تحقيق نمو دولي ملائم ومنسجم.
    Panellists examined the lessons that African could learn from the experiences of other developing countries and regions regarding the optimal order of trade, finance, investment and macroeconomic policies to ensure sustainable growth and development. UN وبحث المتحاورون الدروس التي يمكن أن تستخلصها أفريقيا من تجارب بلدان ومناطق نامية أخرى فيما يتعلق بالنظام الأمثل لسياسات التجارة والتنمية والاستثمار والسياسات الاقتصادية الكلية لضمان النمو والتنمية بشكل مستدام.
    Thirdly, such long-term strategies and macroeconomic policies need to be supported by predictable financial flows. UN وثالثا، ينبغي أن تكون استراتيجيات وسياسات الاقتصاد الكلي الطويلة الأجل هذه مدعومة بتدفقات مالية يمكن التنبؤ بها.
    Private capital flows and macroeconomic policies UN تدفقات رأس المال الخاص وسياسات الاقتصاد الكلي
    Ad hoc expert group meeting on the interrelation between poverty reduction strategy papers, the United Nations Millennium Development Goals and macroeconomic policies and their impact on poverty reduction in East Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الترابط بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وسياسات الاقتصاد الكلي وأثرها على الحد من الفقر في شرق أفريقيا
    285. Some countries reported specific steps to address the effects of globalization and macroeconomic policies on women. UN 285- وأفاد بعض البلدان باتخاذ تدابير محددة لمواجهة آثار العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على المرأة.
    In that respect, strengthened multilateralism was important, in particular in the areas of global trade and macroeconomic policies. UN وفي هذا الصدد، يعد تعزيز تعددية الأطراف أمرا هاما، ولا سيما في مجالات التجارة العالمية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    85. Fiscal and macroeconomic policies are no exception. UN 85 - ولا تستثنى من ذلك السياسات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    IMF should more closely monitor and analyse risk factors and macroeconomic policies adopted by developed economies that hosted global financial centres. UN وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يرصد ويحلل بصورة أوثق عوامل الخطر، وسياسات الاقتصاد الكلي التي اعتمدتها الاقتصادات المتقدمة التي تستضيف المراكز المالية العالمية.
    12. Lastly, the country's development model and macroeconomic policies have enjoyed continuing support over the past 18 years. UN ١٢ - وأخيرا، فقد تمتع نموذج التنمية للبلد، وسياسات الاقتصاد الكلي فيه بدعم متواصل خلال الأعوام الـ 18 السابقة.
    :: Create an appropriate mechanism through which economic and finance ministries and departments at the national level can better understand and formulate policies that accurately reflect the linkages between the achievement of human rights and macroeconomic policies. UN :: إنشاء آلية مناسبة يمكن من خلالها لوزارات وإدارات الاقتصاد والمالية على المستوى الوطني أن تفهم وتصوغ بشكل أفضل السياسات التي تعبر بدقة عن الصلات القائمة بين إعمال حقوق الإنسان وسياسات الاقتصاد الكلي.
    Undertook capacity development projects to help Governments assess financing strategies and macroeconomic policies for realizing the Millennium Development Goals UN اضطلعت بمشاريع تنمية القدرات لمساعدة الحكومات على تقييم الاستراتيجيات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Those functions should therefore be restored to the United Nations, which should make appropriate recommendations on the development strategies and macroeconomic policies of all its Member States. UN لذلك ينبغي أن تعاد هذه الوظائف إلى الأمم المتحدة التي عليها أن تصدر التوصيات الملائمة بشأن الاستراتيجيات الإنمائية وسياسات الاقتصاد الكلي لجميع الدول الأعضاء فيها.
    In a bid to build our capacity we are holding training in economic literacy and analysis of national budgets and macroeconomic policies to support the reproductive and care economy. UN ولبناء قدرتنا، نعقد حلقات تدريب للتوعية بمبادئ الاقتصاد الأساسية وبطريقة تحليل الميزانيات الوطنية وسياسات الاقتصاد الكلي لمساندة مسائل إنجاب الأطفال وتغذيتهم وتنشئتهم ورعايتهم.
    The Committee urges the State party to develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations and macroeconomic policies on the implementation of children’s rights and to collect and disseminate information in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث طرق لوضع تقييم نظامي لأثر اعتمادات الميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الأطفال وجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    Panellists examined the lessons that African could learn from the experiences of other developing countries and regions regarding the optimal order of trade, finance, investment and macroeconomic policies to ensure sustainable growth and development. UN وبحث المتحاورون الدروس التي يمكن أن تستخلصها أفريقيا من تجارب بلدان ومناطق نامية أخرى فيما يتعلق بالنظام الأمثل لسياسات التجارة والتنمية والاستثمار والسياسات الاقتصادية الكلية لضمان النمو والتنمية بشكل مستدام.
    In this regard, developed and developing countries were expected to pursue structural and macroeconomic policies to improve economic flexibility and enhance resilience. UN وفي هذا الصدد، يُنتظر من البلدان المتقدمة النمو والنامية أن تواصل وضع سياسات هيكلية وسياسات في مجال الاقتصاد الكلي من أجل زيادة المرونة في المجال الاقتصادي وتعزيز القدرة على التكيف.
    The Gambia has embarked on structural reforms and macroeconomic policies in pursuit of the overall sustained development of the country. UN وقد استهلت غامبيا إصلاحات هيكلية وسياسات للاقتصاد الكلي وصولا إلى تحقيق تنمية شاملة مستدامة في البلد.
    In view of that importance, global efforts at diversification of the financial sector, reduction of remittance costs, development of diaspora engagement programmes and macroeconomic policies to stimulate private investment should be pursued. UN ونظراً لأهميتها، يتعين بذل جهود عالمية لمواصلة تنويع مصادر إيرادات القطاع المالي، وتخفيض تكاليف التحويلات المالية، ووضع برامج وسياسات اقتصادية كلية لإشراك المغتربين لحفز الاستثمار الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more