Its aim is to strengthen youth participation, increase investment related to youth and mainstream the country's youth policies. | UN | إذ إنها تهدف إلى تعزيز مشاركة الشباب وزيادة الاستثمار المتصل بالشباب وتعميم سياسات الشباب التي ينتهجها البلد. |
In its agreed conclusions, the Commission addressed the issue of partnership for development with a view to empower women, eradicate poverty and mainstream the gender perspective in the ODA process. | UN | وفي سياق استنتاجاتها المتفق عليها، تناولت اللجنة مسألة الشراكة من أجل التنمية بغية تمكين المرأة والقضاء على الفقر وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية المساعدة الإنمائية الرسمية. |
169. The commitment of UNEP to integrate and mainstream gender equality and equity perspectives in all of its subprogrammes was commended. | UN | 169 - وأعرب عن الثناء لالتزام برنامج البيئة بإدراج منظومة مساواة وإنصاف الجنسين وتعميم مراعاته في جميع برامجه الفرعية. |
To this end, UNIDO has developed a multiprolonged approach to scale up and mainstream eco-industrial parks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وضعت اليونيدو نهجا متعدد الأوجه لتحسين المجمعات الصناعية الإيكولوجية وتعميمها. |
During the Swedish Presidency of the European Union, in 2009, a number of initiatives and actions were taken to strengthen and mainstream international humanitarian law. | UN | وأثناء رئاسة السويد للاتحاد الأوروبي، في عام 2009، اتُخذت عدة مبادرات وإجراءات لتعزيز القانون الإنساني الدولي وتعميمه. |
Her Government had endeavoured to reduce their vulnerability and mainstream their access to social, medical, education and employment opportunities. | UN | وقد سعت حكومتها إلى تقليل ضعفهم وتعميم حصولهم على الفرص الاجتماعية والطبية والتعليمية وفرص العمالة. |
Replicability: how to scale up good programming and mainstream human rights at all levels? | UN | :: قابلية التكرار: كيف يمكن النهوض بالبرمجة المحكمة وتعميم مراعاة حقوق الإنسان على جميع المستويات؟ |
Internalize externalities and mainstream environmental sustainability | UN | استيعاب العوامل الخارجية وتعميم مراعاة الاستدامة البيئية |
A key priority would be to increase ownership of the right to food agenda and mainstream that right more systematically into its technical work. | UN | وستتمثل الأولوية الرئيسية في زيادة الأخذ بزمام خطة الحق في الغذاء وتعميم ذلك الحق بصورة أكثر منهجية في عملها التقني. |
The number of organizations of the United Nations system that have taken decisions to implement and mainstream the Programme of Action has increased further over the past year. | UN | وقد ازداد أكثر عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اتخذت قرارات بتنفيذ وتعميم برنامج العمل خلال السنة الماضية. |
A comprehensive paper had already been issued on the need to establish and mainstream women's empowerment and gender equality as a stand-alone target. | UN | وأشارت إلى أن وثيقة جامعة صدرت بالفعل متناولةً ضرورة إرساء وتعميم تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين كهدف قائم بذاته. |
:: Inject the culture of equality into school textbooks and mainstream equality education in all academic disciplines and school activities | UN | :: إدراج ثقافة المساواة في المدرسة في الكتب المدرسية وتعميم تدريس المساواة في جميع التخصصات الأكاديمية والأنشطة المدرسية |
The role of the Council is to promote the rights of persons with disabilities and mainstream these rights in all aspects of national development. | UN | ويتمثل دور المجلس في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم هذه الحقوق في جميع جوانب التنمية الوطنية. |
The former aims to contribute to UNCTAD's mandate, enhance the visibility of UNCTAD's work, ensure effective dissemination and mainstream good communication practices. | UN | وتهدف استراتيجية الاتصالات إلى الإسهام في تنفيذ ولاية الأونكتاد، وزيادة إبراز أعماله، وضمان فعالية النشر، وتعميم الممارسات الجيدة في مجال الاتصالات. |
Tremendous efforts had been made at the national, regional and global levels to ensure gender equality and mainstream the gender perspective into policies and programmes; yet discrimination against women remained pervasive. | UN | وقد بُذلت جهود جبارة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل ضمان المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج، ورغم ذلك فإن التمييز ضد المرأة ما زال منتشراً. |
One of the objectives of this policy is the promotion of equal participation of women with disabilities and mainstream their issues on a national, regional and international level. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذه السياسة في تعزيز مشاركة النساء ذوات الإعاقة بصورة متكافئة وتعميم مراعاة قضاياهن على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
It also encourages the Secretary-General to continue efforts to identify and mainstream sustainable efficiencies throughout peacekeeping operations. | UN | كما تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد أوجه الكفاءة المستدامة وتعميمها في جميع عمليات حفظ السلام. |
Ensuring the political participation of older persons is necessary to guarantee that States develop age-sensitive laws and policies to implement and mainstream access to the required protections. | UN | وضمان المشاركة السياسية للمسنين ضروري لضمان تطوير الدول لقوانين وسياسات تراعي السن لتنفيذ الوصول إلى سبل الحماية اللازمة وتعميمها. |
108. UNMIT should encourage the Government to strengthen and mainstream the principles of anti-corruption and transparency in all sectors of the Timorese society. | UN | 108 - وينبغي للبعثة تشجيع الحكومة على تعزيز مبادئ مكافحة الفساد والشفافية وتعميمها في جميع قطاعات المجتمع التيموري. |
76. At the same time, there is increasing recognition that the international community may be entering a new phase of dialogue which requires further efforts to advance and mainstream the partnership-based approach to development. | UN | 76 - وفي الوقت نفسه ثمة اعتراف متزايد بأن المجتمع الدولي يمكن أن يدخل في مرحلة جديدة من الحوار تقتضي المزيد من الجهود لدفع النهج القائم على الشراكة إزاء التنمية وتعميمه. |
The NSP promotes gender equality in access to prevention, treatment and care, strengthen the leadership of women, improve the ability of women and youth to protect themselves with less reliance on men's choices, create partnerships for reducing gender inequality, and mainstream gender into all HIV and AIDS activities. | UN | وتعزز الخطة المساواة بين الجنسين في الوصول إلى الوقاية والعلاج والرعاية، وتدعم قيادة المرأة، وتزيد من قدرة النساء والشابات على حماية أنفسهن باعتماد أقل على اختيارات الرجال، وتنشئ شراكات للحد من انعدام المساواة بين الجنسين، وتعمم المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة بالفيروس والإيدز. |
Issues concerning land rights and the protection of indigenous peoples' cultures warrant particular consideration. The full participation of indigenous peoples in the design, implementation and evaluation of those laws and policies should be guaranteed as part of an open dialogue between indigenous peoples and mainstream society. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام خاص للقضايا المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي وحماية ثقافات هذه الشعوب، كما ينبغي كفالة مشاركة الشعوب الأصلية بشكل كامل في وضع تلك القوانين والسياسات وتنفيذها وتقييمها في إطار حوار مفتوح بين هذه الشعوب والاتجاهات الرئيسية في المجتمع. |
4. Urges all countries to strengthen and mainstream shelter and human settlements development activities in their development planning frameworks; | UN | 4 - تحث جميع البلدان على تعزيز أنشطة تنمية المأوى والمستوطنات البشرية وجعلها جزءا من أطر عملها للتخطيط الإنمائي؛ |
Others highlighted the specific plight of children and in particular the impact of climate change on their right to health, and the need to reduce vulnerabilities and mainstream child-rights adaptation into development programming. | UN | وأبرزت وفود أخرى المعاناة الخاصة بالأطفال، ولا سيما تأثير تغير المناخ على حقهم في الصحة، والحاجة إلى الحد من أوجه الضعف وإلى تعميم تكييف حقوق الطفل في برامج التنمية. |
45. The process of designing or revising the national strategy for the development of statistics in International Development Association countries should systematically be used to integrate and mainstream agriculture statistics into the national statistical system. | UN | 45 - وينبغي استخدام عملية تصميم أو تنقيح الاستراتيجية الوطنية لإعداد الإحصاءات في بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية استخداما منهجيا من أجل إدماج الإحصاءات الزراعية وإدخالها في صلب النظام الإحصائي الوطني. |
E. Interfacing between traditional and mainstream education systems and institutions 67 - 73 15 | UN | هاء - الربط بين نظم ومؤسسات التعليم التقليدية ونظم ومؤسسات التعليم العامة 67-73 15 |