"and maintenance costs" - Translation from English to Arabic

    • وتكاليف الصيانة
        
    • وتكاليف صيانة
        
    • والصيانة
        
    • وتكاليف صيانتها
        
    • وتكاليف صيانته
        
    • وأعمال الصيانة وتكاليف
        
    These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. UN وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستثمار وتكاليف التشغيل وتكاليف الصيانة.
    These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. UN وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستثمار وتكاليف التشغيل وتكاليف الصيانة.
    These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. UN وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستثمار وتكاليف التشغيل وتكاليف الصيانة.
    This is why the fulfilment of these requirements is correlated with high investment and maintenance costs. UN هذا هو السبب الذي يجعل الوفاء بهذه المتطلبات مرتبطاً باستثمارات وتكاليف صيانة عالية.
    Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    Owing to the purchase price and maintenance costs, they have a front engine, leaf spring suspension and manual transmission. UN ونظراً لانخفاض سعرها وتكاليف صيانتها وتجهيزها بمحرك أمامي ونوابض لولبية وناقل سرعة يدوي فهي أكثر كفاءة وصلابة من المركبات الأخرى.
    These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. UN وهذه التكاليف تشمل التكاليف الاستثمارية والتكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة.
    Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers, related accessories and maintenance costs for 55 additional personnel at Headquarters. UN وتدخل في الاعتماد الاحتياجات المتعلقة باقتناء حاسوب مكتبي، وما يتصل به من ملحقات وتكاليف الصيانة اللازمة 55 موظفا إضافيا في المقر.
    Cash flow summaries were provided for three of the projects, and economic aspects such as savings and maintenance costs were provided for two of the projects. UN أُدرجت موجزات التدفقات النقدية لثلاثة من المشاريع، وأشير إلى الجوانب الاقتصادية لمشروعين، كالوفورات وتكاليف الصيانة.
    Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. UN ولم تتضمن ميزانية أوموجا التكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة الجارية المتعلقة بالدمج بين النظامين.
    The fleet management software selected by UNHCR will provide the functionality to track and analyze fuel consumption and maintenance costs. UN 52- ستوفر البرمجية التي اختارتها المفوضية لإدارة الأسطول وظيفة تتبع تكاليف استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة وتحليل هذه التكاليف.
    In addition, through a revision of the vehicle allocation, the Mission will reduce the number of vehicles in use, which will result in reduced fuel consumption and maintenance costs UN وبالإضافة إلى ذلك، من خلال تنقيح نظام توزيع المركبات، ستخفض البعثة من عدد المركبات المستخدمة بما يؤدي إلى تخفيض استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة
    Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحول الحاجة إلى زيادة القدرة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلايا الزئبقية.
    Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحويل الحاجة إلى قدرة متزايدة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلية الزئبقية.
    Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. UN ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على تكاليف التحول الحاجة إلى زيادة القدرة، وتكاليف الطاقة، وتكاليف الصيانة المتصلة بعمر مرفق الخلايا الزئبقية.
    6. The Assembly also called for expeditious resolution of the issues relating to the rent, rental rates and maintenance costs of the Institute. UN 6 - ودعت الجمعية العامة أيضاً إلى تسوية المسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة على وجه السرعة.
    In addition, since the services of UNITAR were also, to a major extent, utilized by the United Nations at no cost, the possibility of exempting the Institute from the payment of rent for its New York Office and maintenance costs for its offices in Geneva should be considered. UN وإضافة إلى ذلك فإنه نظرا إلى أن اﻷمم المتحدة تستفيد إلى حد كبير من خدمات المعهد دون مقابل فإنه ينبغي النظر في إمكانية إعفائه من دفع إيجار مكتبه في نيويورك وتكاليف صيانة مكتبه في جنيف.
    He noted, in that connection, that, while UNITAR currently owed the United Nations $310,974 for unpaid rent and maintenance costs, the financial situation of the Institute could hardly be described as precarious. UN ولاحظ في ذلك الصدد أنه برغم كون المعهد مديونا للأمم المتحدة بمبلغ 974 310 دولارا، مقابل إيجارات وتكاليف صيانة غير مدفوعة، إلا أنه من الصعب القول بأن حالته المالية خطيرة.
    16. As mentioned in paragraph 11 of General Assembly resolution 56/208, UNIDIR and UNRISD enjoyed benefits from reduced rental rates and maintenance costs. UN 16 - كما هو مذكور في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 56/208، استفاد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية من إيجارات وتكاليف صيانة مخفضة.
    These were financed by savings realized from lower fuel and maintenance costs made possible by new diesel engines. UN وتم التمويل من وفورات تحققت من انخفاض تكاليف الوقود والصيانة بسبب الاعتماد على محركات الديزل الجديدة.
    The complete occupation of the United Nations House during the period under review therefore resulted in savings under utilities and maintenance costs. UN ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة.
    Given the conflicting nature of General Assembly mandates, the matter is at an impasse and the Secretary-General would require authorization from the Assembly to waive rental and maintenance costs for the premises occupied by UNITAR in Geneva and New York. UN وبالنظر إلى ما تتسم به الولايات الصادرة عن الجمعية العامة من تضارب في هذا الشأن، فقد انتهى الموضوع إلى طريق مسدود، ويحتاج الأمين العام إلى الحصول على إذن من الجمعية العامة لإلغاء تكاليف استئجار اليونيتار لأماكن العمل في جنيف ونيويورك وتكاليف صيانتها.
    10. Stresses the need to take action to resolve expeditiously the issues related to the Institute's rent, debt, rental rates and maintenance costs, taking into account its financial situation, and welcomes the consideration of those issues by the Fifth Committee; UN 10 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لتسوية المسائل المتعلقة بإيجار المعهد وديونه ومعدلات الإيجار وتكاليف صيانته على وجه السرعة، مع مراعاة حالته المالية، وترحب بنظر اللجنة الخامسة في هذه المسائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more