It has been privileged to play a part in contributing also to national reconciliation and to the restoration and maintenance of international peace and security in the region. | UN | وكان لها شرف الاضطلاع بدور في المساهمة بتحقيق المصالحة الوطنية، وإحلال السلام والأمن الدوليين وصونهما في المنطقة. |
That Declaration played a positive role in bringing about the United Nations, and its elements relating to the establishment and maintenance of international peace and security remain relevant even today. | UN | لقد لعب هذا اﻹعلان دورا إيجابيا في وجود اﻷمم المتحدة، كما أن عناصره المتصلة بإقامة السلم واﻷمن الدوليين وصونهما لا تزال هامة حتى يومنا هذا. |
There is no question that the achievement of a comprehensive, lasting and just settlement in the Middle East is a primary goal in terms of the preservation and maintenance of international peace and security. | UN | مما لا شك فيه أن تحقيق تسوية شاملة ودائمة وعادلة في الشرق اﻷوسط، مــــن بين اﻷهداف ذات اﻷولوية في الحفاظ على السلم واﻷمــــن الدوليين وصونهما. |
The Movement reaffirms that the United Nations, its Charter, and international law remain indispensable tools and central in the preservation and maintenance of international peace and security and the strengthening of international cooperation. | UN | وتؤكد الحركة مجدداً أن الأمم المتحدة تظل هي وميثاقها والقانون الدولي أدوات أساسية لا غنى عنها في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيز التعاون الدولي. |
The suggested total of 26 should be elected on the basis of equitable geographical representation to ensure more effective sharing of collective responsibility in the monitoring and maintenance of international peace. | UN | وينبغي انتخاب الإجمالي المقترح البالغ 26 عضوا على أساس من التمثيل الجغرافي المنصف بغية ضمان تقاسم أكثر فعالية للمسؤولية الجماعية في رصد السلم الدولي وصونه. |
On this occasion, the Movement reaffirms that the United Nations, its Charter and international law remain indispensable tools and central in the preservation and maintenance of international peace and security and the strengthening of international cooperation. | UN | وبهذه المناسبة، تؤكد الحركة مجددا أن الأمم المتحدة تظل هي وميثاقها والقانون الدولي أدوات رئيسية لا غنى عنها في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيز التعاون الدولي. |
Recalling that the Charter of the United Nations promotes the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | وإذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يشجع على إقامة السلام والأمن الدوليين وصونهما بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح، |
The Movement reaffirmed that the UN, its Charter, and international law remain indispensable tools and central in the preservation and maintenance of international peace and security and the strengthening of international cooperation. | UN | 26-1 أكدت الحركة مجدداً أن الأمم المتحدة وميثاقها والقانون الدولي لا تزال أدوات لا غنى عنها ولها موقع مركزي في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيز التعاون الدولي. |
It also has the obligation to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources. | UN | ويُناط به، أيضا، واجب العمل على إرساء السلام والأمن الدوليين وصونهما دون أن يُحَوَّل إلى التسلح إلا أقل قدر ممكن من موارد العالم البشرية والاقتصادية. |
The Council, by contrast, pursuant to Article 26, has specific responsibilities to promote the establishment and maintenance of international peace and security through, inter alia, proposing concrete plans for the establishment of a system for the regulation of armaments to be approved by the Assembly. | UN | أما المجلس فمنوط به، عملا بالمادة 26، مسؤوليات محددة عن العمل على تحقيق السلام والأمن الدوليين وصونهما وذلك بعدة طرق من بينها، اقتراح خطط عملية لوضع منهاج لتنظيم التسلح لتوافق عليه الجمعية. |
Experience demonstrates that regional arrangements and organizations play a pivotal role in the promotion and maintenance of international peace and security. | UN | 16 - والتجربة تثبت أن الترتيبات والمنظمات الإقليمية تؤدي دورا محوريا في تعزيز السلام والأمن الدوليين وصونهما. |
Bearing in mind that, in accordance with the Charter of the United Nations, Member States have undertaken to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world’s human and economic resources, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الدول اﻷعضاء تتعهد وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة بتشجيع إرساء السلم واﻷمن الدوليين وصونهما مع تحويل أقل قدر من الموارد البشرية والاقتصادية العالمية لعمليات التسلح، |
Bearing in mind that in accordance with the Charter of the United Nations, Member States have undertaken to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الدول اﻷعضاء تتعهد وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة بتشجيع إرساء السلم واﻷمن الدوليين وصونهما مع تحويل أقل قدر من الموارد البشرية والاقتصادية العالمية لعمليات التسلح، |
Bearing in mind that in accordance with the Charter of the United Nations, Member States have undertaken to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world’s human and economic resources, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن الدول اﻷعضاء تتعهد وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة بتشجيع إرساء السلم واﻷمن الدوليين وصونهما مع تحويل أقل قدر من الموارد البشرية والاقتصادية العالمية لعمليات التسلح، |
The Philippines maintains that the NPT is the cornerstone of global nuclear non-proliferation and disarmament and is central to the promotion and maintenance of international peace and security. | UN | وتؤكد الفلبين أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الأساس للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وأنها عنصر أساسي لتعزيز السلام والأمن الدوليين وصونهما. |
I am convinced that the Charter of the United Nations and international law continue to be essential instruments and the pillars of the preservation and maintenance of international peace and security. | UN | إنني مقتنع بأن ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ما زالا صكوكا أساسية وركائز للحفاظ على السلام والأمن الدوليين وصونهما. |
The adoption of the draft Convention reaffirms the pivotal role of the General Assembly in combating terrorism to facilitate the promotion and maintenance of international peace and security. | UN | واعتماد مشروع الاتفاقية هذه يؤكد مرة أخرى الدور المحوري للجمعية العامة في مكافحة الإرهاب بتيسير تعزيز السلم والأمن الدوليين وصونهما. |
Once again, Cuba recalls that the Charter of the United Nations envisages the establishment and maintenance of international peace and security with the least possible diversion of the world's human and economic resources towards armaments. | UN | ومرة أخرى، تشير كوبا إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة السلم والأمن الدوليين وصونهما بأقل تحويل ممكن لموارد العالم البشرية والاقتصادية نحو التسلح. |
This could enhance the ability of States to contribute to the prevention or containment of armed conflict and to participate more adequately in the enforcement and maintenance of international law. | UN | وقد يعزز قدرات الدول على المساهمة في منع الصراع المسلح أو احتوائه وعلى الاشتراك بطريقة أنسب في إنفاذ القانون الدولي وصونه. |
In conclusion, I would like to say that Paraguay has been following, with attention and concern, recent events throughout the world that have hampered the reestablishment and maintenance of international stability. | UN | وفي الختام، أود القول إن باراغواي ما فتئت تتابع - باهتمام وقلق - الأحداث التي وقعت مؤخرا في جميع أرجاء العالم، وهي الأحداث التي أعاقت إعادة إرساء الاستقرار الدولي وصونه. |
My Government is of the view that the CD has been significantly contributing to the promotion and maintenance of international security and peace. | UN | وترى حكومتي أن مؤتمر نزع السلاح ما فتئ يسهم مساهمة كبيرة في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين والحفاظ عليهما. |
The United Nations Charter provides for the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion of the world's human and economic resources towards armaments. | UN | ينص ميثاق الأمم المتحدة على إقامة السلام والأمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى ناحية التسليح. |