"and maintenance of peace" - Translation from English to Arabic

    • وصون السلم
        
    • وصون السلام
        
    • السلام وصونه
        
    • السلم وصونه
        
    • وصيانة السلم
        
    • السلام والمحافظة
        
    • السلم وصيانته
        
    • دعائم السلام وحفظه
        
    • السلام والحفاظ عليه
        
    The United Nations, as the central mechanism and catalyst for multilateral cooperation, must be enabled to play its mandated role in the achievement and maintenance of peace, security and development. UN إن اﻷمم المتحدة، بوصفها اﻵلية المركزية والعامل المحفز على التعاون المتعدد اﻷطراف، لا بد من تمكينها من القيام بدورها الموكل لها في تحقيق وصون السلم والأمن والتنمية.
    Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, UN إدراكا منهما لمسؤولياتهما في إقامة وصون السلم في المنطقة،
    :: Promotion and maintenance of peace and security and humanitarian affairs. UN :: تعزيز وصون السلام والأمن والشؤون الإنسانية.
    Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, UN إدراكا منهما لمسؤوليتهما عن إقامة وصون السلام واﻷمن في المنطقة،
    They are threefold: to do justice, to deter further crimes and to contribute to the restoration and maintenance of peace. UN وهذه المقاصد لها ثلاثة جوانب: إقامة العدل، والردع عن ارتكاب جرائم أخرى، والمساهمة في عودة استتباب السلام وصونه.
    The Security Council established the Tribunal in the belief that it would contribute to the restoration and maintenance of peace. UN لقد أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة اعتقادا منه بأنها سوف تساهم في استعادة السلام وصونه.
    Preventive diplomacy and the restoration and maintenance of peace are not the sole areas of cooperation between the OIC and the United Nations. UN والدبلوماسية الوقائية واستعادة السلم وصونه ليست مجالات التــعاون الوحيدة بين منــظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة.
    Aware of their responsibility for the establishment and maintenance of peace and security in the region, UN إدراكا منهما لمسؤوليتهما عن إقامة وصون السلم واﻷمن في المنطقة،
    Preventive diplomacy is now becoming a vital tool for practical action for the promotion and maintenance of peace in the world. UN وها هي الدبلوماسية الوقائية تصبح اﻵن أداة حيوية لاتخاذ إجراء عملي لتعزيز وصون السلم في العالم.
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and the strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace United Nations-African Union cooperation UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النـزاعات وصون السلم
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and the strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    38. The Special Court was created to contribute to national reconciliation and the restoration and maintenance of peace in Sierra Leone and the region. UN 38 - أُنشئت المحكمة الخاصة للمساهمة في المصالحة الوطنية واستعادة وصون السلام في سيراليون وفي المنطقة.
    We reaffirm our recognition of the role of the regional and subregional organizations as pillars in the promotion and maintenance of peace, security and stability through the use of preventive diplomacy and early warning systems. UN ونعيد التأكيد على اعترافنا بدور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية باعتبارها ركائز لتعزيز وصون السلام والأمن والاستقرار من خلال استخدام الدبلوماسية الوقائية ونظم الإنذار المبكر.
    The Tribunal's mandate has been to contribute to the process of national reconciliation and to the restoration and maintenance of peace in Rwanda and the Great Lakes region, as well as to ensure that violations of international humanitarian law are halted and effectively redressed. UN وتتمثل ولاية هذه المحكمة في أن تسهم في عملية المصالحة الوطنية واستعادة وصون السلام في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى، وكذلك في ضمان وقف انتهاكات القانون الإنساني الدولي والتعويض عنها بشكل فعال.
    1197 (1998) Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وصون السلام
    We believe that the restoration and maintenance of peace are critical for socio-economic development in the subregion. UN ونؤمن بأن استعادة السلام وصونه أمران حاسمان للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية.
    My delegation is pleased that for half a century the United Nations has spared us world wars, and that it has been an indispensable institution for the promotion and maintenance of peace. UN ومما يسر وفدي أن اﻷمم المتحدة جنبتنا لنصف قرن الحروب العالمية، وأنها ظلت مؤسسة لا غنى عنها لتعزيز السلام وصونه.
    It is mandated to bring to justice those responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the former Yugoslavia since 1991 and thus contribute to the restoration and maintenance of peace in the region. UN وتتمثل الولاية المسندة إليها في متابعة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 أمام القضاء، ومن ثم الإسهام في إعادة إرساء السلام وصونه في المنطقة.
    The non-fulfilment of these rights is often the root cause of conflict, and in the aftermath of a conflict specific strategies for the realization of economic, social and cultural rights are crucial to the preservation and maintenance of peace. UN وغالباً ما يكون عدم إعمال هذه الحقوق السبب الأساسي في الصراع، وتكون، في أعقاب أحد الصراعات، الاستراتيجيات المحددة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جوهريةً في الحفاظ على السلم وصونه.
    We consider this further proof of the ever increasing contributions of the OSCE to the establishment and maintenance of peace and security throughout the entire OSCE area, from Vancouver to Vladivostok. UN إننا نعتبر هذا برهانا جديدا على اﻹسهامــات المتزايدة باستمرار من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إقامة وصيانة السلم واﻷمن في جميع أنحاء منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من فانكوفر إلى فلاديفوستوك.
    It goes without saying that the attainment of social development depends primarily on conflict resolution and on the establishment and maintenance of peace at the global scale. UN وغني عن القول إن تحقيق التنمية الاجتماعية يعتمد في المقام الأول على حسم الصراع وعلى إقرار السلام والمحافظة عليه على الصعيد العالمي.
    2. In resolution 1329 (2000), the Security Council expressed its continuing conviction that in the particular circumstances of Rwanda, the prosecution of persons responsible for genocide and other serious violations of international humanitarian law contributed to the process of national reconciliation and to the restoration and maintenance of peace in Rwanda and in the region. UN 2 - وكان مجلس الأمن أشار في قراره 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، إلى أنه لا يزال على إيمانه بأن محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة الأخرى للقانون الإنساني الدولي، في الظروف الخاصة برواندا على وجه التحديد، تسهم في عملية الوفاق الوطني وفي إعادة السلم وصيانته في رواندا وفي المنطقة.
    Cameroon has always expressed its preference for the peaceful settlement of disputes, but where conflict has broken out, our country has made its contribution to the restoration and maintenance of peace through our participation in peace mechanisms. UN وقد أعربت الكاميرون دائما عن تفضيلها للتسوية السلمية للنزاعات، ولكن عندما يندلع صراع ما، تساهم بلادي في استعادة السلام والحفاظ عليه من خلال مشاركتنا في آليات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more