"and major cities" - Translation from English to Arabic

    • والمدن الكبرى
        
    • والمدن الرئيسية
        
    • والمدن الكبيرة
        
    • ومدنها الرئيسية
        
    During the biennium, official United Nations demographic estimates and projections will be prepared for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وخلال فترة السنتين، سيجري إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى.
    During the biennium, official United Nations demographic estimates and projections will be prepared for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وخلال فترة السنتين، سيجري إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى.
    The Database was multilingual and multiscriptual and stored names of countries, capitals and major cities, displaying the data through a map interface and in tabular format. UN وأوضحت أن قاعدة البيانات تعرض الأسماء الجغرافية بلغات متعددة وبطرق كتابة متعددة وتُخزَّن فيها أسماء البلدان والعواصم والمدن الكبرى وأنها تعرض البيانات من خلال واجهة خرائطية وفي شكل جداول.
    In February 2009, UN-Habitat provided support for a meeting of mayors of African capitals and major cities. UN وفي شباط/فبراير 2009، قدم موئل الأمم المتحدة دعما إلى اجتماع عُمَد العواصم والمدن الرئيسية الأفريقية.
    Kazakhstan had focused on combating violence against women, particularly at the regional level, and almost all regions and major cities had crisis centres to care for women and children who had become victims of violence. UN وقد ركزت كازاخستان على مكافحة العنف الموجه ضد المرأة، لا سيما على الصعيد الإقليمي. وقد أنشأت في كافة المناطق والمدن الرئيسية تقريبا مراكز لمعالجة الأزمات تٌعنى برعاية النساء والأطفال من ضحايا العنف.
    Thus, the assaults of flood crests were repelled again and again; the safety of the main dykes, the main transport arteries and major cities along the rivers was ensured; and the loss of life and property was kept to a minimum. UN وبذلك صدت مرارا وتكرارا أعلى مستويات الفيضانات، وأمنــت سلامة الجسور وطرق النقل الرئيسية والمدن الكبيرة على ضفاف اﻷنهر، وأبقيـت الخسائر في اﻷرواح والممتلكات عند أدنى حد.
    Steps had been taken to comply with those instructions in all the prefectures and major cities of Japan. UN وتم اتخاذ خطوات للاستجابة لهذه التعليمات في جميع محافظات اليابان ومدنها الرئيسية.
    In February 2009, UN-Habitat jointly convened a meeting of mayors of African capitals and major cities. UN وفي شباط/فبراير 2009، شارك موئل الأمم المتحدة في عقد اجتماع لرؤساء البلديات في العواصم والمدن الكبرى في أفريقيا.
    During the biennium 1998-1999, official United Nations demographic estimates and projections will be prepared for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيجري إعداد تقديرات وإسقاطات ديمغرافية رسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، وكذلك المناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى.
    Moreover, tertiary education institutions are mostly located in Bangkok and major cities, so people living in urban areas will have easier access, both in terms of transportation and cost, than those living in rural areas. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مؤسسات التعليم الثالثي يقع معظمها في بانكوك والمدن الكبرى ومن ثم فالأفراد الذين يعيشون بالمناطق الحضرية تتاح لهم سُبل أيسر في هذا المضمار سواء من ناحية النقل أو التكلفة بالمقارنة مع المقيمين بالمناطق الريفية.
    29. It should be noted in this regard that the terrorist groups that are still active in some regions of the country continue to brandish their primary threat to commit terrorist attacks on the capital and major cities of the country. UN 29- ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إل أن الجماعات الإرهابية التي ما زالت تعيث فساداً في بعض مناطق البلد لم تفتأ تلوّح بتهديدها الأهم، وهو شن هجمات إرهابية على العاصمة والمدن الكبرى.
    32. In contrast to the 2002 conflict, Abidjan and major cities in the south, such as Daloa, Yamoussoukro and Daoukro, now lie at the heart of a civil conflict where the stakes are higher day by day as new self-defence militias engage in combat. UN 32 - وبخلاف ما حدث في نزاع عام 2002 تقع، أبيدجان والمدن الكبرى في الجنوب، مثل دالوا وياموسوكرو وداوكرو، الآن في قلب نزاع أهلي تزداد فيه الأخطار يوما بعد يوم، بينما تنخرط في القتال ميليشيات جديدة للدفاع عن النفس.
    15. While the electoral budget cover the cost of transportation of equipment and material to the Democratic Republic of the Congo, and of further surface transportation from the 145 territoires and 21 cities to the registration and polling stations, it does not include the bulk transportation of electoral materials from Kinshasa to the territoires and major cities. UN 15 - ومع أن ميزانية الانتخابات تغطي تكلفة نقل المعدات والمواد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية والنقل السطحي من ثم من 145 إقليما و 21 مدينة إلى مراكز التسجيل والاقتراع، فإن هذه الميزانية لا تشمل النقل السائب للمواد الكهربائية من كينشاسا إلى الأقاليم والمدن الكبرى.
    (ii) Authority entrusted to the Senegalese non-governmental organization Enda Santé to implement an anti-HIV/AIDS project aimed at vulnerable population groups (particularly women and young people) in the border areas and major cities of eight West African countries. UN ' 2` ولاية التنفيذ المنوطة بالمنظمة غير الحكومية السنغالية " البيئة والتنمية في العالم الثالث - الصحة " بشأن مشروع لمكافحة فيروس ومرض الإيدز يستهدف السكان الضعفاء (وبالأخص النساء والشباب) في المناطق الحدودية والمدن الكبرى في ثمانية بلدان في غرب أفريقيا.
    The authority of the akims of regions and major cities, including the capital, are terminated with the inauguration of a newly elected President. UN وتنتهي سلطات " حكام " المناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة عند تنصيب رئيس منتخب جديد.
    In practice, however, it was difficult to find a lawyer because there were only approximately 500 in the whole country, most of them based in the capital and major cities. UN غير أنه من الصعب، من الناحية العملية، الحصول على محامي لأنه لا يوجد سوى 500 محام تقريباً في البلد كله، ويعمل معظمهم في العاصمة والمدن الرئيسية.
    These goals aim at interconnecting all African capitals and major cities with ICT broadband infrastructure and strengthening connectivity to the rest of the world by 2012, and connecting all African villages to broadband ICT services by 2015. UN وترمي هذه الأهداف إلى وصل جميع العواصم والمدن الرئيسية الأفريقية بالبنية التحتية الخاصة بالنطاق العريض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى تعزيز إمكانية وصل باقي العالم بالإنترنت بحلول عام 2012، ووصل جميع القرى الأفريقية بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العريضة النطاق بحلول عام 2015.
    Over the last decades, the shortage of adequate housing has been plaguing urban centres and major cities, especially Metro Manila, because of unabated rural-to-urban migration coupled with a high natural population increase that averages 2.3 per cent yearly. UN ٢٤٣ - وعلى مدى العقود الماضية، عانت المراكز الحضرية والمدن الرئيسية من مساوئ النقص في الاسكان الملائم، وخاصة حاضرة مانيلا، بسبب الهجرة التي لا تهدأ من الريف الى الحضر، مقترنة بالزيادة الطبيعية المرتفعة في عدد السكان والتي بلغ متوسطها السنوي ٣,٢ في المائة.
    77. Some of the human rights treaties Japan has adhered to have been translated into various languages for the benefit of foreigners and other groups residing in Japan and distributed to prefectures and major cities designated by the Government, and to the ministries and agencies concerned. UN 77- وترجم عدد من معاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها اليابان إلى لغات مختلفة لفائدة الأجانب والمجموعات الأخرى المقيمة في اليابان وتم توزيعها على المقاطعات والمدن الرئيسية التي عينتها الحكومة وعلى الوزارات والوكالات المعنية.
    To that end, the subprogramme will facilitate the access by Governments to information on population trends and their interrelationships with social and economic development as an input to policy formulation through the preparation of the official United Nations demographic estimates and projections for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ييسر البرنامج الفرعي وصول الحكومات الى المعلومات عن الاتجاهات السكانية وأوجه ترابطها بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوصفه مساهمة في صياغة السياسات عن طريق إعداد اﻷمم المتحدة تقديرات وإسقاطات رسمية ديموغرافية لجميع بلدان ومناطق العالم فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الرئيسية.
    Access to corrective surgery, including cleaning of projectiles, debridement, pre-prosthetics re-modelling of stumps and report of damage to organs is nearly always available in all major hospitals and major cities. UN وتتوفر بشكل دائم تقريباً في جميع المستشفيات والمدن الكبيرة إمكانية الحصول على الجراحة التقويمية، بما فيها إزالة الشظايا ومعالجة الجروح والتحضير لتفصيل أطراف صناعية للأطراف المبتورة والإبلاغ عن الأضرار التي لحقت بأعضاء الجسم.
    (a) In Western Sahara, Laayoune and major cities, qualified clerical staff, especially with a knowledge of the English language, are not available. UN )أ( ليس في الصحراء الغربية والعيون والمدن الكبيرة موظفون مكتبيون مؤهلون، وعلى وجه الخصوص موظفون ملمون بالانكليزية.
    3. To expand air connections so as to provide air connection between capitals and major cities of each of the ECO countries at least once a week. UN ٣ - زيادة الروابط الجوية لتأمين الاتصال بين عواصم بلدان المنظمة ومدنها الرئيسية جوا مرة واحدة على اﻷقل اسبوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more