"and major donors" - Translation from English to Arabic

    • والجهات المانحة الرئيسية
        
    • والمانحين الرئيسيين
        
    • وكبار المانحين
        
    For advocacy with countries and major donors UN :: للدعوة لدى البلدان والجهات المانحة الرئيسية
    The international community and major donors have played and must continue to play a decisive role in the positive changes in Afghanistan. UN وقد أدى المجتمع الدولي والجهات المانحة الرئيسية وما زالا يؤديان دورا حاسما في إحداث التغيرات الإيجابية في أفغانستان.
    The team also sought the view of some representatives of States, members of the Commission on Human Settlements and major donors. UN والتمس الفريق أيضا رأي بعض ممثلي الدول وأعضاء لجنة المستوطنات البشرية والجهات المانحة الرئيسية.
    9. On 6 and 13 May, informal consultations were held in New York with the participation of ECOWAS member States and major donors to discuss preparations for the proposed reconvening at the ministerial level of the Special Conference to Support the Peace Process in Liberia. UN ٩ - وفي ٦ و ١٣ أيار/ مايو، أجريت مشاورات غير رسمية في نيويورك بمشاركة الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية والمانحين الرئيسيين لمناقشة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة باقتراح دعوة المؤتمر الاستثنائي المخصص لدعم عملية السلام في ليبريا إلى الانعقاد من جديد.
    The last meeting of the security sector reforms steering committee, which includes the United Nations and major donors, was held on 12 March. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح القطاع الأمني اجتماعها الأخير الذي شاركت فيه الأمم المتحدة وكبار المانحين في 12 آذار/مارس.
    Regular updates on the organizational reform have also been made to the Committee of Permanent Representatives, the Staff-Management Consultative Committee and major donors. UN وقدمت إحاطات منتظمة إلى لجنة الممثلين الدائمين واللجنة الاستشارية المشتركة بين الموظفين والإدارة والجهات المانحة الرئيسية لإطلاعها على آخر مستجدات الإصلاح المؤسسي.
    Weekly meetings with AMISOM, UNPOS and major donors were held to coordinate support provided to AMISOM by the United Nations and bilateral mechanisms UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والجهات المانحة الرئيسية لتنسيق الدعم المقدم إلى البعثة من الأمم المتحدة والآليات الثنائية
    Representatives of NGOs and major donors echoed the call for more resources and new strategies to build the capacity of the Government of Afghanistan, in particular outside Kabul. UN ويردد ممثلو المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الرئيسية النداء من أجل مزيد من الموارد واستراتيجيات جديدة لبناء قدرة حكومة أفغانستان، وبخاصة خارج كابل.
    In response to a request made by Tunisia, the Resident Coordinator brought together representatives of all the United Nations bodies and major donors to assist the Government in designing a national South-South cooperation policy framework and implementation strategy. UN واستجابة لطلب من تونس، جمع المنسق المقيم ممثلي جميع هيئات الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية لمساعدة الحكومة في تصميم إطار وطني لسياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب واستراتيجية لتنفيذه.
    The preparation of the three country notes had involved a highly consultative process, including Governments, sister United Nations agencies, non-governmental partners and major donors. UN وقالت إن إعداد المذكرات القطرية الثلاث جرى في نطاق عملية تشاورية واسعة شملت الحكومات ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة والشركاء غير الحكوميين والجهات المانحة الرئيسية.
    The governing bodies of organizations of the United Nations system and major donors should become partners in this initiative, so that efforts to rationalize the work of the United Nations on indigenous issues are fruitful. UN وينبغي أن تصبح مجالس الإدارة في الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية شركاء في هذه المبادرة حتى تؤتي الجهود المبذولة لترشيد عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين ثمارها.
    The preparation of the three country notes had involved a highly consultative process, including Governments, sister United Nations agencies, non-governmental partners and major donors. UN وقالت إن إعداد المذكرات القطرية الثلاث جرى في نطاق عملية تشاورية واسعة شملت الحكومات ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة والشركاء غير الحكوميين والجهات المانحة الرئيسية.
    For advocacy with countries and major donors (FTI) UN :: للدعوة لدى البلدان والجهات المانحة الرئيسية (مبادرة المسار السريع)
    I intend to consult with AU and major donors in the coming weeks and to subsequently present proposals in my next report to the Council on how best to address the lack of sustainable funds for contingent-owned equipment reimbursements to AMISOM troop contributors. UN وأعتزم التشاور مع الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة الرئيسية في الأسابيع المقبلة وتقديم مقترحات في وقت لاحق في تقريري المقبل إلى المجلس بشأن أفضل السبل لمعالجة نقص التمويل المستدام لسداد مدفوعات المعدات المملوكة للوحدات للدول المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    I intend to hold further consultations with the African Union, the European Union and major donors before presenting proposals to the Security Council to resolve the lack of sustainable funding for reimbursement of the costs of contingent-owned equipment, and to secure long-term commitment to provide troop allowances to AMISOM personnel. UN وإنني أنوي إجراء مزيد من المشاورات مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة الرئيسية قبل تقديم اقتراحات إلى مجلس الأمن لحل مسالة عدم وجود تمويل مستدام لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، ولتأمين التزام طويل الأجل بتوفير البدلات لأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    6. A special coordination and implementation mechanism could be established, to be co-chaired by my Special Representative and the Chairman of the International Monitoring Committee, in which the Government, representatives of the opposition and major donors would participate. UN ٦ - ويمكن إنشاء آلية خاصة للتنسيق والتنفيذ يشترك في رئاستها ممثلي الخاص ورئيس لجنة الرصد الدولية، ويشارك فيها كل من الحكومة وممثلي المعارضة والمانحين الرئيسيين.
    Inadequate consultation and coordination in project planning between UNRWA, the beneficiary and major donors resulted in shortcomings, such as overestimation and underestimation of resources, inadequate feasibility studies and doubtful future sustainability of some projects under implementation. UN وأسفر عدم كفاية التشاور والتنسيق في تخطيط المشروع بين اﻷونروا، والجهة المستفيدة والمانحين الرئيسيين عن حدوث مثالب، مثل المغالاة في تقدير الموارد أو بخس تقديرها، وعدم كفاية دراسات الجدوى والشك في القدرة على الاستدامة في المستقبل لبعض المشاريع قيد التنفيذ.
    The effects of the link between violence against women and HIV continue to threaten the lives of millions of women and girls around the world, yet Governments, multilateral and bilateral agencies and major donors continue to address them separately and insufficiently. UN وما تزال آثار الصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية تواصل تهديد أرواح ملايين النساء والفتيات في شتى أنحاء العالم، ورغم ذلك تواصل الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمانحين الرئيسيين معالجة الأمرين كلاً على حدة وبصورة غير كافية.
    Senior UNRWA health staff participated in all Palestinian Authority technical committees to address practical aspects of health policy and in all health meetings, conferences and studies organized by the Authority in collaboration with WHO, UNICEF and major donors. UN فقد شارك كبار موظفي الصحة لدى اﻷونروا في جميع اللجان التقنية المنبثقة عن السلطة الفلسطينية، لمعالجة الجوانب العملية للسياسة الصحية، كما شاركوا في جميع الاجتماعات والمؤتمرات والدراسات الصحية التي نظمتها السلطة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وكبار المانحين.
    This work, which is expected to be completed in the next few months, is led by the Ministry of Planning and Economic Affairs and carried out in collaboration with LNTG, United Nations agencies, non-governmental organizations and major donors. UN وتتولى وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية قيادة هذا العمل، الذي يُتوقع له أن يكتمل خلال الشهور القليلة القادمة، والذي يتم بالتعاون مع الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكبار المانحين.
    Given the presence of various international players, UNDP and major donors are encouraging the Bougainville Administration to take the lead in coordinating the distribution of assistance to be provided by the international community in accordance with the priorities specified in the Joint Working Plan. UN ونظرا لحضور جهات فاعلة دولية شتى، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكبار المانحين يشجعون إدارة بوغانفيل على أخذ زمام المبادرة في تنسيق توزيع المساعدة التي ينتظر أن يقدمها المجتمع الدولي وفقا للأولويات المحددة في خطة العمل المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more