"and management of all" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة جميع
        
    DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    These 2 staff members assist the Director in the planning, organization and management of all operational aspects of the Office of the Director UN ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير
    DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    That Department therefore has responsibility for United Nations political and peace-building offices in the field, while the Department of Peacekeeping Operations coordinates the planning and management of all peace and security operations across the world. UN ومن ثم على هذه الإدارة مسؤولية مكاتب الأمم المتحدة السياسية ومكاتبها لحفظ السلام في الميدان، في حين تنسق إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن على نطاق العالم.
    The Resident Coordinator should be responsible for the coordination and management of all United Nations activities in the country concerned, from emergency response through rehabilitation to development. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يكون مسؤولا عن تنسيق وإدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد المعني، بدءا بالاستجابــة لحالات الطــوارئ، مــرورا بإعادة التأهيل وانتهــاء بالتنميــة.
    In this case, rule of chiefs in the village is the platform upon which the community leadership is asserted in order to facilitate community mobilisation and management of all village affairs. UN وفي هذه الحالة، يمثل حكم الرؤساء في القرية المنهاج الذي تتأكد عليه قيادة المجتمع المحلي من أجل تسهيل تعبئة المجتمع المحلي وإدارة جميع شؤون القرية.
    " In the Mediterranean Sea the General Fisheries Council for the Mediterranean (GFCM) is responsible for the conservation and management of all fisheries resources in the area. UN " أما في البحر اﻷبيض المتوسط، فالمجلس العام لمصائد اﻷسماك في البحر اﻷبيض المتوسط مسؤول عن حفظ وإدارة جميع موارد مصائد اﻷسماك في المنطقة.
    Vienna is the central point for coordination and management of all peacekeeping-related investigations, and for that reason there is a difference in the overall level of resources between Vienna and Nairobi. UN وتمثل فيينا نقطة مركزية لتنسيق وإدارة جميع التحقيقات المتعلقة بحفظ السلام، وهذا يفسر الاختلاف في مستوى الموارد عموما بين فيينا ونيروبي.
    But even as the winds of change began to blow through other dependent Territories during the 1960s, ownership and management of all forms of economic activity on the Gazelle Peninsula - and, indeed, throughout Papua New Guinea - remained almost entirely in foreign hands. UN ولكن حتى مع بدء هبوب رياح التغيير في سائر أرجاء اﻷقاليم غير المستقلة طيلة الستينات، ظلت ملكية وإدارة جميع أشكال اﻷنشطة الاقتصادية في شبه جزيرة الجازيل - وفي الحقيقة في سائر أرجاء بابوا غينيا الجديدة موجودة برمتها في أياد أجنبية.
    58. The Senior Operational Support Officer, who will report to the Chief of the Public Affairs Unit, will be responsible for the oversight and management of all activities on the support side of public information. UN 58 - سيكون الموظف الأقدم لدعم العمليات مسؤولا أمام رئيس وحدة الشؤون العامة، ويتولى مسؤولية مراقبة وإدارة جميع الأنشطة، من حيث توفير الدعم للجانب الإعلامي.
    The Director of Operations is responsible for the direction and management of all operational support services provided by the United Nations Office at Nairobi, including the Division of Administrative Services, the Division of Conference Services and the Division of Security and Safety Service, to its client organizations in accordance with the revised Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi. UN ومدير العمليات هو المسؤول عن توجيه وإدارة جميع خدمات الدعم التشغيلي التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما فيها شعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة، لعملائه من المنظمات، بموجب نشرة الأمين العام المنقحة.
    On 30 March 1997, President Shevardnadze approved a decree establishing a Foreign Investment Advisory Council responsible for the coordination and management of all financial, technical and humanitarian assistance to the country. UN وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٧، اعتمد الرئيس شيفرنادزة قرارا بإنشاء مجلس استشاري للاستثمارات اﻷجنبية مسؤول عن تنسيق وإدارة جميع المساعدات المالية والتقنية واﻹنسانية المقدمة لذلك البلد.
    (iii) Production oversight and management of all official publications, in close cooperation with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and author departments, provision of advice on printing costs and options and preparation of technical specifications for print materials; UN `3 ' مراقبة وإدارة جميع المنشورات الرسمية، بالتعاون عن كثب مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، والإدارات التي تصدر التقارير، وتقديم المشورة بشأن تكلفة الطباعة والخيارات المتاحة وإعداد المواصفات التقنية للمواد المطبوعة؛
    People's Councils are the local State authorities responsible for the implementation of the Constitution and laws, and management of all areas in their respective localities through the People's Committees - the executive bodies elected by the People's Councils. UN والمجالس الشعبية هي سلطات الدولة المحلية المسؤولة عن تنفيذ الدستور والقوانين وإدارة جميع المجالات في المناطق الخاصة بها عن طريق اللجان الشعبية - وهي الهيئات التنفيذية التي تنتخبها المجالس الشعبية.
    72. The Supply Section manages the procurement and supply of all office equipment, supplies and fuel monitoring in the Mission and is responsible for the inventory and management of all furniture and equipment. UN 72 - يدير قسم الإمدادات كل ما يتعلق بالمشتريات والإمدادات من معدات المكاتب، واللوازم ومراقبة الوقود في البعثة، وهو مسؤول عن قوائم الجرد وإدارة جميع الأثاث والمعدات في البعثة.
    d) the inventory and management of all water resources, including the administration and control of all water utilization, and UN (د) جرد وإدارة جميع الموارد المائية، بما في ذلك إدارة ومراقبة جميع الاستخدامات المائية،
    24. In July 2011, the UNRWA human resources department issued a new staffing framework, which included new policies for the selection and management of all categories of staff and complementary personnel. UN 24 - وفي تموز/يوليه 2011، أصدرت إدارة الموارد البشرية في الأونروا إطارا جديدا للتوظيف يتضمن سياسات جديدة لاختيار وإدارة جميع فئات الموظفين والموظفين التكميليين.
    Recognizing States' rights to develop and use nuclear energy for peaceful purposes, and noting the responsibility of each State for the use and management of all nuclear materials and facilities under its jurisdiction and recognize that highly enriched uranium and separated plutonium are particularly sensitive and require special precautions: UN وإن الدول المشاركة، إذ تقر بحقوق الدول في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتشير إلى مسؤولية كل دولة عن استخدام وإدارة جميع المواد والمرافق النووية الخاضعة لولايتها، وتسلم بأن اليورانيوم العالي التخصيب والبلوتونيوم المستخلص مادتان شديدتا الحساسية وتتطلبان اتخاذ احتياطات خاصة،
    The Section will also continue to oversee the inventory and management of all non-expendable and expendable United Nations-owned equipment and oversee contract management and the acquisition and inventory of all non-expendable and expendable supplies and maintenance of the living accommodation units. UN وسيواصل القسم أيضا الإشراف على المخزون السلعي وإدارة جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة سواء كانت غير مستهلكة أو مستهلكة، والإشراف على إدارة العقود واقتناء وجرد جميع اللوازم سواء كانت غير مستهلكة أو مستهلكة، وصيانة أماكن إقامة ومعيشة أفراد الوحدات.
    4. In keeping with Agenda 21, chapter 26, and also noting the relevant ILO Convention, IFF recognized the critical importance of the rights of indigenous and local communities to participate in the conservation and management of all types of forests and forest biological resources. UN ٤ - واعترف المنتدى، التزاما منه بجدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢٦، ومشيرا أيضا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة، باﻷهمية الحاسمة لحقوق المجتمعات اﻷصلية والمحلية في المشاركة في حفظ وإدارة جميع أنواع الغابات والموارد البيولوجية الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more