"and management of such" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة هذه
        
    • وإدارة تلك
        
    • وادارة هذه
        
    • وإدارة مثل هذه
        
    Accordingly, article 64 requires the coastal State and distant-water fishing States, inter alia, to cooperate in the conservation and management of such stocks throughout their migratory range. UN وبناء على ذلك، تشترط المادة ٢٤ على الدولة الساحلية ودول الصيد في المياه البعيدة، في جملة أمور، أن تتعاون في حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية في جميع أرجاء النطاق الذي تتحرك فيه.
    The draft programme, if approved for funding, will benefit many small island developing States through the provision of critical support for the establishment and management of such areas. UN وسيفيد مشروع البرنامج، إذا اعتمد، عددا كبيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تقديم دعم حاسم ﻹنشاء وإدارة هذه المناطق.
    The international community - including financial and development institutions and donor countries - should join these partnerships by providing financial assistance, technical assistance, and capacity-building for the public negotiation and management of such endeavours. UN وينبغي أن ينضم المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات التمويل والتنمية والبلدان المانحة، إلى هذه الشراكات بتقديم المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات في مجال المفاوضات وإدارة هذه المساعي على الصعيد العام.
    Therefore, conservation and management of such resources is under the exclusive authority of coastal States, which have the responsibility of adopting the necessary measures regarding such resources and their associated ecosystems that could be affected by fishing practices that can have a destructive impact. UN وبالتالي فإن حفظ وإدارة تلك الموارد يخضع للسلطة الخالصة للدول الساحلية التي تتحمل مسؤولية اعتماد التدابير اللازمة فيما يتصل بتلك الموارد والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها والتي يمكن أن تتضرر بممارسات الصيد التي تترك آثارا مدمرة.
    Therefore, the conservation and management of such resources is subject to the exclusive power of the coastal States, who have the responsibility of adopting the necessary measures regarding such resources and their associated ecosystems, which could be affected by fishing practices that can have a destructive impact, including the practice of bottom trawling. UN لذا، فإنّ حفظ وإدارة تلك الموارد يخضعان للسلطة الحصرية للدول الساحلية، التي تقع عليها مسؤولية اتخاذ الإجراءات الضرورية بشأن تلك الموارد والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها، التي يمكن أن تتأثر بممارسات صيد السمك، التي يمكن أن يكون لها أثر تدميري، بما في ذلك استخدام الشباك التي تجر على قاع البحار.
    Disputes concerning the conservation and management of such species while they are within the exclusive economic zone are excluded from the compulsory dispute-settlement provisions. UN وتستثنى المنازعات المتعلقة بحفظ وادارة هذه اﻷنواع عندما تكون داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة من أحكام التسوية الالزامية للمنازعات.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems relating to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    " (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN " )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    " (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN " )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    21. The Review Conference underscored that international cooperation by all those fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks is necessary for the effective and long-term conservation and management of such stocks. UN 21 - وأكد المؤتمر الاستعراضي أن التعاون الدولي من قبل جميع من يصيدون الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية كثيرة الارتحال ضروري من أجل فعالية حفظ وإدارة هذه الأرصدة على المدى الطويل.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانـة بأمور منها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك، ووضع توصيات مناسبة.
    English Page highly migratory fish stocks. The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    Operational organizations have noted the particular usefulness of CERF in funding the initial emergency requirements for their relief operations, particularly in deploying relief supplies, as well as support and management of such operations. UN ٥٨ - وأشارت المنظمات التنفيذية إلى الفائدة الخاصة للصندوق في تمويل الاحتياجات الطارئة اﻷولية المتعلقة بعمليات الاغاثة التي تضطلع بها، ولا سيما في وزع امدادات الاغاثة، وكذلك دعم وإدارة هذه العمليات.
    (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks; UN )أ( تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية؛
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of 95-22990 (E) 030895 /... improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانـة بأمور، فـي جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك، ووضع توصيات مناسبة.
    A few members considered that some thought should be given to the coordination and management of such a diverse group of senior managers and expressed the view that the development of the Network by the organizations created some duplication of the Commission's work, which should be to ensure that objective criteria for entry existed and that a balance was established between cultural diversity and organizational needs. UN واعتبر أعضاء قليلون أنه ينبغي التفكير في تنسيق وإدارة تلك المجموعة المتنوعة من كبار المديرين، وأعربوا عن رأي مفاده أن تطوير الشبكة من جانب المنظمات يؤدي إلى نوع من الازدواجية في عمل اللجنة، الذي ينبغي أن يتمثل في كفالة وجود معايير موضوعية للدخول وتحقيق توازن بين التنوع الثقافي واحتياجات المنظمات.
    At the same time, the Secretary-General indicates that special emphasis has been placed on the management of large construction projects (those exceeding $1 million) and that guidelines to enhance planning and management of such projects, developed by Headquarters, will be disseminated to field missions by the second quarter of 2014 (A/68/731, para. 214). UN وفي الوقت نفسه، يشير الأمين العام إلى أن التركيز انصب بوجه خاص على إدارة مشاريع التشييد الضخمة (التي تتجاوز قيمتها مليون دولار) وإلى أن المبادئ التوجيهية لتحسين تخطيط وإدارة تلك المشاريع، والتي وضعها المقر، ستُعمم على البعثات الميدانية بحلول الربع الثاني من عام 2014 (A/68/731، الفقرة 214).
    37. Urges coastal States and States fishing on the high seas, in accordance with the Convention and the Agreement, to pursue cooperation in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, to ensure the effective conservation and management of such stocks; UN 37 - تحث الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على مواصلة تعاونها، وفقا للاتفاقية وللاتفاق، فيما يتصل بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، لكفالة حفظ وإدارة تلك الأرصدة بشكل فعال؛
    1. Coastal States and States fishing on the high seas shall, in accordance with the Convention, pursue cooperation in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, taking into account the specific characteristics of the subregion or region, to ensure effective conservation and management of such stocks. UN ١ - تسعى الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار الى التعاون فيما بينها، وفقا للاتفاقية، فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المختصة ﻹدارة مصائد اﻷسماك، آخذة في الاعتبار الخصائص المميزة للمنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية، لضمان حفظ وإدارة تلك اﻷرصدة بفعالية.
    1. Coastal States and States fishing on the high seas shall, in accordance with the Convention, pursue cooperation in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, taking into account the specific characteristics of the subregion or region, to ensure effective conservation and management of such stocks. UN ١ - تباشر الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار التعاون فيما بينها، وفقا للاتفاقية، فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المختصة ﻹدارة مصائد اﻷسماك، آخذة في الاعتبار الخصائص المحددة للمنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية، لضمان حفظ وإدارة تلك اﻷرصدة بفعالية.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وادارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    Other countries requested technical assistance in the design and management of such programmes. UN وطلبت بلدان أخرى تقديم المساعدة التقنية في تصميم وإدارة مثل هذه البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more