"and management practices" - Translation from English to Arabic

    • والممارسات الإدارية
        
    • وممارسات الإدارة
        
    • وممارسات إدارية
        
    • وممارسات إدارتها
        
    • وممارساتها الإدارية
        
    • والممارسات التنظيمية
        
    • وممارسات إدارة
        
    • وبممارسات الإدارة
        
    • والممارسات الادارية
        
    Without adequate levels of soil fertility, crops cannot respond to other inputs such as new seeds and management practices. UN وبدون تربة كافية الخصوبة، لا تستجيب المحاصيل لمدخلات أخرى مثل البذور الجديدة والممارسات الإدارية.
    It will promote the establishment of sustainable agricultural systems and management practices. UN وسيعزز إنشاء النظم الزراعية والممارسات الإدارية المستدامة.
    The review, however, is also intended to serve as a management tool for the International Labour Office to enable it to implement more effectively the policy decisions and management practices adopted by the Governing Body. UN غير أن الاستعراض يقصد منه أيضا أن يكون وسيلة إدارية تمكن مكتب منظمة العمل الدولية من أن ينفذ بقدر أكبر من الفعالية القرارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الإدارية التي يعتمدها مجلس الإدارة.
    Human Rights Policies and Management Practices: Results from questionnaire surveys of Governments UN سياسات حقوق الإنسان وممارسات الإدارة: نتائج من المسح الاستبيـاني
    The System includes data on catches, fishing fleet activities, stock levels and management practices. UN ويحتوي النظام على بيانات عن المصيد، وأنشطة أساطيل الصيد، ومستوى الأرصدة السمكية، وممارسات الإدارة.
    In addition, the pilot implementations have identified options and management practices that are suitable for other communities. UN وعلاوة على ذلك، حدد المشروع الرائد خيارات وممارسات إدارية تصلح لمجتمعات محلية أخرى.
    Inspection of administrative and management practices UN التفتيش المتعلق بممارسات الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية
    Thirdly, to strengthen self-regulation education and management practices to prevent intentional or inadvertent involvement in a breach of Convention. UN وثالثاً، تعزيز ثقافة الرقابة الذاتية والممارسات الإدارية لمنع الانتهاك المتعمد أو غير المقصود للاتفاقية.
    The goal is to improve the integration of gender issues into UNCDF programmes and management practices at every level. UN والقصد من ذلك هو تحسين دمج المسائل الجنسانية في برامج الصندوق والممارسات الإدارية على كل مستوى.
    Certification in good manufacturing and management practices UN إصدار الشهادات المتعلقة بجودة التصنيع والممارسات الإدارية
    The term " common property regime " refers to a set of institutions, regulations and management practices subject to collective decision-making. UN ويشير مصطلح " نظام الملكية المشتركة " إلى مجموعة من المؤسسات والأنظمة والممارسات الإدارية الخاضعة لصنع القرار جماعيا.
    The programmes will build capacity to design and implement policies, voluntary instruments and management practices, and to carry out information, education and awareness-raising activities to promote the shift to sustainable consumption and production patterns. UN وسوف يجري في ظل تلك البرامج بناء القدرة على وضع السياسات والصكوك الطوعية والممارسات الإدارية وتنفيذها والاضطلاع بأنشطة في مجالات الإعلام والتثقيف والتوعية ترويجا للتحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    In 2009, OIOS conducted an inspection of the human resources and management practices of the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي عام 2009، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية تفتيش على الموارد البشرية والممارسات الإدارية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The last of these issues could require surveys on the use of technologies and management practices. UN ويمكن أن تتطلب آخر هذه المسائل دراسات استقصائية بشأن استخدام التكنولوجيا وممارسات الإدارة.
    Objective: To enhance implementation of environmental policies, legislation and management practices and to mitigate the impact of emergencies and post-conflict situations on the environment and sustainable development UN الهدف: لتشجيع تنفيذ السياسات البيئية العامة، والتشريعات وممارسات الإدارة وللتخفيف من التأثيرات البيئية الناجمة عن حالات الطوارئ والأوضاع فيما بعد الصراعات بالنسبة للتنمية المستدامة
    Senior Adviser to the Economic Commission for Europe on executive leadership and management practices UN مستشار أقدم للجنة الاقتصادية لأوروبا في مجالي القيادة التنفيذية وممارسات الإدارة
    In those sectors, the aim is to bring about change in policies, standard setting, technology and management practices, bringing together public and private sector stakeholders in partnership and close coordination with relevant agencies of the United Nations. UN ويتمثل الهدف في هذه القطاعات في إحداث التغييرات في السياسات ووضع المواصفات، والتكنولوجيا وممارسات الإدارة وجمع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص معاً في شراكة، وإجراء تنسيق دقيق مع كالات الأمم المتحدة المعنية.
    UNEP assists in the development and implementation of national policies, market-based instruments and management practices that promote resource efficiency and sustainable consumption and production. UN ويساعد اليونيب على وضع وتنفيذ سياسات وطنية وأدوات تستند إلى آليات السوق وممارسات إدارية تشجع كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Some provided information on forest densities and management practices. UN وقدم بعضها معلومات عن كثافات الغابات وممارسات إدارتها.
    Two years previously, many Member States had responded to his request that they invest in upgrading its IT systems and management practices. UN فمنذ عامين استجاب الكثير من الدول الأعضاء لطلبه بالاستثمار في تحديث نظمها لتكنولوجيا المعلومات وممارساتها الإدارية.
    Objective of the Organization: To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level. UN هدف المنظمة: تعزيز التنفيذ، على جميع المستويات، للسياسات البيئية والممارسات التنظيمية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وللتخفيف من أثر تدهور البيئة, لا سيما على الصعيد الوطني
    If urbanization is to be truly inclusive and sustainable, participatory mechanisms and integrated human settlements planning and management practices are crucial. UN ولكي يكون التحضر كاملاً ومستداماً حقاً، فإن الآليات التشاركية وممارسات إدارة وتخطيط المستوطنات البشرية المتكاملة تتسم بأهمية حاسمة.
    A computer information technology initiative, encompassing new facilities, courses and staff training in technology, managerial skills and teaching methods at UNRWA schools and training centres has helped upgrade technical training and management practices at the eight vocational training centres. UN كذلك ثمة مبادرة لتكنولوجيا المعلومات باستخدام الحاسوب تشمل مرافق ودورات جديدة وتدريبا للموظفين في مجال التكنولوجيا والمهارات الإدارية وطرائق التدريس في مدارس الأونروا ومراكز التدريب التابعة لها، وهي المبادرة التي ساعدت على النهوض بالتدريب الفني وبممارسات الإدارة في مراكز التدريب المهني الثمانية.
    The establishment of clearing-houses that disseminate information is seldom carried out by the private sector, even though private enterprises often contribute by providing free information on cleaner production technologies and management practices. UN ويندر أن يقوم القطاع الخاص بانشاء مراكز تبادل لنشر المعلومات، حتى بالرغم من أن المؤسسات التجارية الخاصة غالبا ما تساهم بتوفير المعلومات الحرة المتصلة بتكنولوجيات زيادة نظافة الانتاج والممارسات الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more