"and managerial accountability" - Translation from English to Arabic

    • والمساءلة الإدارية
        
    • ومساءلة المديرين
        
    Furthermore, it will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، ستضع الإدارة تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار.
    Furthermore, the Department of Management will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، ستضع إدارة الشؤون الإدارية تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار.
    Furthermore, the Department of Management will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، ستضع إدارة الشؤون الإدارية تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار.
    They were also requested to strengthen their programme monitoring procedures and managerial accountability for fulfilling this responsibility. UN كذلك طُلـب إليهم تعزيز إجراءات رصد البرامج لديهم والمساءلة الإدارية عن الوفاء بهذه المسؤولية.
    The system's implementation brought with it multiple changes in staffing policy and managerial accountability for staff selection decisions, and the behavioural challenges inherent in any large-scale organizational reform process. UN وصحب تنفيذ النظام تغييرات متعددة في سياسة التوظيف ومساءلة المديرين عن قرارات اختيار الموظفين، والتحديات السلوكية التي تكمن في أية عملية إصلاح تنظيمية على نطاق كبير.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    Both male and female staff indicated high levels of dissatisfaction with the availability of jobrelated training and career planning and guidance opportunities, fair recruitment, promotion and appraisal processes, and managerial accountability to address abuses of authority. UN وأعرب الموظفون من كلا الجنسين عن مستوى رفيع من الرضا إزاء توافر فرص التدريب المتصل بالوظيفة وتخطيط الحياة الوظيفية وتوجيهها، وعمليات التوظيف والترقية والتقييم المتسمة بالعدالة، والمساءلة الإدارية لمعالجة حالات إساءة استعمال السلطة.
    Furthermore, the United Nations was currently working to further strengthen accountability in the system, the overall aim being to put in place a model that effectively linked political accountability (Member States) with personal accountability (senior managers) and managerial accountability (management and staff). UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة تعمل حاليا على زيادة تعزيز المساءلة في المنظومة، ويتمثل الهدف العام من ذلك في وضع نموذج يعمل بفعالية على ربط المساءلة السياسية (الدول الأعضاء)، بالمساءلة الشخصية (كبار المديرين) والمساءلة الإدارية (الإدارة والموظفون).
    55. The Board welcomed the efforts made by management to improve transparency and managerial accountability in line with the recommendations of BOA, and called on the three organizations to strengthen management and control systems, including risk-management systems. Noting the increased scrutiny to which the United Nations system was now subject, the Board also called upon management to intensify fraud prevention and anti-corruption measures. UN 55 - ورحب المجلس بالجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الشفافية والمساءلة الإدارية تمشيا مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات، ودعا المنظمات الثلاث إلى تعزيز نُظم الإدارة والرقابة، بما في ذلك نظم إدارة المخاطر وبعد أن أشار المجلس إلى التدقيق المتزايد الذي تخضع له الآن منظومة الأمم المتحدة، دعا المجلس الإدارة إلى مضاعفة تدابير منع الغش ومكافحة الفساد.
    To further improve service to programme managers, corporate human resources management policy and service will be further strengthened and delegation of authority and managerial accountability further expanded as appropriate, and processes streamlined. UN وبغية المضي في تحسين الخدمات المقدمة لمديري البرامج، سيزداد تعزيز السياسات وخدمات المنظمة على صعيد إدارة الموارد البشرية، كما سيضطلع، حسب الاقتضاء، بمزيد من التوسع في تفويض السلطة ومساءلة المديرين فضلا عن ترشيد العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more