"and manifestations of violence" - Translation from English to Arabic

    • ومظاهر العنف
        
    • العنف ومظاهره
        
    The analyses and recommendations of the special procedures on forms and manifestations of violence against women will inform the study. UN وستستفيد الدراسة مما أنجزته الإجراءات الخاصة من تحليلات وما أصدرته من توصيات بشأن أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    8. Resolution 58/185 provides that the study should cover all forms and manifestations of violence against women, and include the following: UN 8 - ينص القرار 58/185 على أن تشمل الدراسة جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة، وأن تشمل ما يلي:
    9. It is not possible to discuss all forms and manifestations of violence against women comprehensively in one study. UN 9 - ليس في الإمكان بحث جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة بحثاً شاملاً في دراسة واحدة.
    :: A common fight by all nations in the region against all forms and manifestations of violence UN :: كفاح أمم المنطقة جنبا إلى جنب في مواجهة جميع أشكال العنف ومظاهره
    Instead, the Assembly requested the Secretary-General to prepare an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. UN وبدلا من ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    The study will reflect the expanding understanding of the types and manifestations of violence against women that engage the responsibility of the State and require intervention. UN وستعكس الدراسة الفهم المتنامي لأنواع ومظاهر العنف ضد المرأة التي تستدعي مسؤولية الدولة وتستلزم التدخل.
    The forms and manifestations of violence against women may differ depending on the specific social, economic, cultural and political context. UN وقد تتفاوت أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة رهنا بخصوصية السياق الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والسياسي.
    Much can be said about the various forms and manifestations of violence against women. UN وهناك الكثير الذي يمكن قوله فيما يتعلق بمختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    3. The participants expressed their concerns regarding the acts of intolerance and xenophobia, and manifestations of violence against the Romanies and their communities. UN ٣ - وأعرب المشتركون عن قلقهم إزاء أعمال التعصب ورهاب اﻷجانب، ومظاهر العنف ضد الغجر ومجتمعاتهم.
    In this regard, we also express our deep concern over the immense suffering to which women of different regions of the world are being subjected, many times to a greater degree than men, as a result of emerging or recently exacerbated forms of conflict and manifestations of violence and discrimination. UN وفي هذا الصدد، نعرب أيضا عن قلقنا العميق تجاه المعاناة الهائلة التي تتعرض لها المرأة، أكثر من الرجل، في مختلف مناطق العالم نتيجة لما ظهر مؤخرا من أشكال المنازعات المتفاقمة ومظاهر العنف والتمييز.
    In 2009, during our presidency of the Group of Eight, we organized an international conference on the various forms and manifestations of violence against women, including domestic violence, rape and stalking. UN وفي عام 2009، أثناء رئاستنا لمجموعة البلدان الثمانية، قمنا بتنظيم مؤتمر دولي بشأن مختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي والاغتصاب والتعقّب التحرشي.
    Whether it occurs in times of conflict, post conflict or so called peace, the various forms and manifestations of violence against women are simultaneously causes and consequences of discrimination, inequality and oppression. UN وسواء حدث في أوقات النـزاع أو ما بعد النـزاع أو ما يسمى السلام، فإن مختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة هي في الوقت ذاته أسباب وعواقب التمييز وعدم التكافؤ والقهر.
    " (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    The plan of action has a special section covering the prevention of all forms and manifestations of violence against women, trafficking in women and exploitation through prostitution and providing for the implementation of appropriate measures, including prosecution, in accordance with the procedure established by law, of persons guilty of violating women's rights. UN وتتضمن هذه الخطة فصلاً خاصاً يتناول منع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة والاتجار بها واستغلالها في البغاء، ويشير إلى تنفيذ تدابير مناسبة تشمل، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، الملاحقة القضائية للأشخاص الذين ينتهكون حقوق المرأة.
    " (i) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ط) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    11. The study provided a unique opportunity to highlight the challenges in combating all forms and manifestations of violence against women, of which many were addressed by the Committee when it considered the reports of States parties. UN 11 - وسوف تقدم الدراسة فرصة فريدة لتسليط الضوء على التحديات التي تواجه أثناء مكافحة جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة، وعالجت اللجنة كثيرا منها عندما نظرت في تقارير الدول الأطراف.
    15. In its resolution 58/185 of 22 December 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. UN 15- طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 من الأمين العام إجراء دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    The section presents available evidence on the prevalence of different forms and manifestations of violence against women across countries. UN ويقدم الفرع الأدلة المتوفرة على انتشار أشكال مختلفة من العنف ومظاهره ضد المرأة عبر البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more