"and manufacturing of" - Translation from English to Arabic

    • وتصنيع
        
    • وصنع
        
    • وصنعها
        
    • وتصنيعها
        
    • وصناعتها
        
    Struggle to control the software programming and manufacturing of cyborgs. Open Subtitles النضال من أجل السيطرة على البرمجة البرمجيات وتصنيع السيبورج.
    He felt that an improved understanding of the design and manufacturing of submunitions could contribute to reducing the problem on the ground. UN وشعر هذا المشارك بأن الفهم الأفضل لتصميم وتصنيع الذخائر الصغيرة من شأنه أن يساهم في الحد من المشكلة على أرض الواقع.
    The extraction, processing and manufacturing of the final product require an additional three to five months. UN وعمليات استخراج وتجهيز وتصنيع المنتج النهائي تستغرق فترة إضافية تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمسة أشهر.
    They also recognize that great scope exists for close regional cooperation in exploration, beneficiation and manufacturing of mining equipment. UN كما يدركان وجود مجال كبير لتعاون إقليمي وثيق في استكشاف الخامات المعدنية واستخلاصها وصنع معدات التعدين.
    Other issues to be considered may include the design and manufacturing of spacecraft, the application of space science and technology, and exploration activities and research. UN ويمكن أن تشمل المسائل الأخرى التي سيُنظر فيها تصميم وصنع المركبات الفضائية، وتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، وأنشطة الاستكشاف والبحث.
    As regards problems relating specifically to the immunization programme, the Committee suggests that the Government should look to international cooperation for support in the procurement and manufacturing of vaccines. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المتصلة تحديدا ببرنامج التحصين، تقترح اللجنة أن تلتمس الحكومة دعم التعاون الدولي في مجال شراء اللقاحات وصنعها.
    Therefore, the trading and manufacturing of weapons and explosives are regulated and controlled by the competent government agencies. UN ولذلك، تقوم الأجهزة الحكومية المختصة بتنظيم ومراقبة الاتجار بالأسلحة والمتفجرات وتصنيعها.
    Providing services and manufacturing of products, which do not damage the health of people and the environment. UN توفير الخدمات وتصنيع المنتجات، التي لا تضر بصحة الناس والبيئة.
    Production, design and manufacturing of CD-ROM for DESA UN إنتاج وتصميم وتصنيع الأقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    :: Article 358: Possession and manufacturing of and trafficking in hazardous substances or objects. UN :: المادة 358: حيازة وتصنيع مستحضرات ومواد خطرة والاتجار بها.
    Her company, Escapades, specializes in the design and manufacturing of ladies and children's garments. UN وشركتها، المسماة " اسكابادس " متخصصة في تصميم وتصنيع ملابس السيدات واﻷطفال.
    :: The West African small arms moratorium. Technical assistance for the 1998 Economic Community of West African States (ECOWAS) moratorium on the import, export and manufacturing of small arms in West Africa. UN :: برنامج وقف توريد الأسلحة الصغيرة إلى منطقة غربي أفريقيا: نقدم المساعدة التقنية لبرنامج عام 1998 المتعلق بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة في بلدان الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لأفريقيا.
    22. Elevated elemental mercury levels in the working environment have been reported in chlor-alkali plants, mercury mines, thermometer factories, refineries, dental clinics, and in the mining and manufacturing of gold and silver extracted with mercury. UN وقد وردت تقارير عن ارتفاع مستويات الزئبق الخام في بيئات العمل من معامل صنع الكلور القلوي، واستخراج الزئبق، ومعامل وضع مقاييس الحرارة، ومعامل التكرير، وعيادات الأسنان، واستخراج وتصنيع الذهب والفضة التي يستخدم الزئبق في استخراجها.
    4. Promote support for the observance and the enforcement of the Economic Community of West African States moratorium on the import, export and manufacturing of small arms in West Africa. UN 4 - تعزيز دعم التقيد بالوقف الاختياري الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على استيراد وصنع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا وإنفاذه.
    :: That the moratorium on the importation, exportation and manufacturing of small arms in West Africa and its implementation mechanism, the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, should be strengthened through international assistance and technical support. UN :: يتعين تعزيز الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وآلية تنفيذه وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، من خلال تقديم المساعدة والدعم التقني الدوليين.
    At the subregional level, in October 1998 Nigeria joined other countries members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in declaring a three-year moratorium on the importation, exportation and manufacturing of small arms and light weapons. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي انضمت نيجيريا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى بلدان أخرى أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إعلان وقف اختياري لمدة ثلاث سنوات لاستيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (d) " Activities of Ukraine in the field of the design and manufacturing of remote sensing satellites " , by the representative of Ukraine. UN (د) " أنشطة أوكرانيا في ميدان تصميم سواتل الاستشعار عن بُعد وصنعها " ، قدّمه ممثل أوكرانيا.
    The issue was whether this provision criminalized illicit trafficking in and manufacturing of firearms in general or only those acts which were related to organized crime. UN وكانت المسألة هي ما اذا كان هذا الحكم يجرم الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية وصنعها بوجه عام أم أنه يجرم فقط اﻷفعال المرتبطة بالجريمة المنظمة .
    2. Japan is greatly concerned about illicit trafficking in and manufacturing of firearms, ammunition and other related materials. UN ٢ - تشعراليابان بقلق شديد من الاتجار باﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة وصنعها بشكل غير مشروع .
    Afghanistan's neighbouring countries in Central Asia and in the Near and Middle East continue to be challenged by the trafficking in opiates through their territories as well as by related illicit activities, such as the smuggling and manufacturing of precursors. UN وتظل البلدان المجاورة لأفغانستان، في آسيا الوسطى والشرق الأدنى والأوسط، تواجه تحدِّي الاتجار بالمواد الأفيونية عبر أراضيها، فضلاً عن الأنشطة غير المشروعة ذات الصلة، ومنها تهريب السلائف وتصنيعها.
    With regard to renewable energy technologies, local assembly and manufacturing of equipment could, under the right conditions, also lower costs and could be promoted by supporting national efforts to build organizational and manufacturing capacity. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فإن تركيب المعدات وتصنيعها محليا، في ظل الظروف الملائمة، قد يساهم في تخفيض التكاليف، كما أن بالإمكان تعزيزها عن طريق دعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرة التنظيمية والتصنيعية.
    The issue was whether this provision criminalized illicit trafficking in and manufacturing of firearms in general or only those acts which related to organized crime. UN وكانت المسألة هي ما اذا كان هذا الحكم يجرم الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية وصناعتها بوجه عام أم أنه يجرم فقط تلك اﻷفعال التي تتعلق بالجريمة المنظمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more