"and mapping of" - Translation from English to Arabic

    • ورسم خرائط
        
    • ورسم الخرائط
        
    • ووضع خرائط
        
    • ورسم خرائطها
        
    • ورسم خريطة
        
    • ورسمت خرائط
        
    Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm UN أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي.
    To that end, BSERP is undertaking an inventory of nursery and spawning grounds and mapping of marine habitats. UN ولهذا الغرض، يقوم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود بجرد مواقع السرء والحضانة، ورسم خرائط للموائل البحرية.
    Achieved. 20 confidence-building projects were implemented in three northern Kosovo municipalities involving profiling and mapping of municipalities and analysis of local perceptions. UN نُفذ 20 مشروعا لبناء الثقة في ثلاث بلديات شمالي كوسوفو، تشمل تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصورات المحلية.
    In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم الانتهاء من عمليات المسح ورسم الخرائط لـ 575 7 من مراكز الاقتراع.
    79. A valid and accurate database should be created for the assessment and mapping of desertification and drought. UN 79- ينبغي إنشاء قاعدة بيانات سليمة ودقيقة من أجل تقييم التصحر والجفاف ورسم الخرائط الخاصة بهما.
    Survey and mapping of dangerous areas on both sides of the berm UN إعداد مسوح ووضع خرائط للمناطق الخطرة على جانبي الساتر الترابي
    (f) Forecasting and mapping of natural disasters using aerospace methods; UN (و) التنبؤ بالكوارث الطبيعية ورسم خرائطها باستخدام الطرائق الفضائية الجوية؛
    Nonetheless, increased community awareness and the planned design and mapping of escape routes and safe refuge areas will contribute to safer and more sustainable communities. UN وبرغم ذلك، ستسهم زيادة توعية المجتمع والتخطيط لتصميم ورسم خرائط طرق النجاة ومناطق الملاذ الآمن في إقامة مجتمعات محلية أكثر سلامة وبقاءً.
    The Russian Aviation and Space Agency had developed a plan that included aerial and satellite surveying methods for the identification and mapping of the affected areas in order to inform law enforcement agencies. UN وقد وضعت الوكالة الروسية للطيران والفضاء خطة تتضمن أساليب استقصائية جوية وساتلية لتحديد المناطق المتضررة ورسم خرائط لها بهدف إبلاغ أجهزة إنفاذ القوانين.
    43. Botswana and South Africa have provided information on land resource planning through the survey and mapping of soils. UN 43 - وقدمت بوتسوانا وجنوب أفريقيا معلومات عن تخطيط الموارد الأرضية من خلال القيام بمسح التربة ورسم خرائط لها.
    Ground work for the expansion has already been completed, including design of a new 6,000-square-foot headquarters and mapping of the cable system. UN وقد تم بالفعل استكمال الأشغال الأرضية اللازمة للتوسع، بما في ذلك تصميم مقر جديد مساحته 000 6 قدم مربع ورسم خرائط نظام الكوابل.
    The overall objective was to build capacity in rainfall estimation and mapping of extreme events using space technologies. UN وكان الهدف العام المنشود هو بناء القدرات في مجال تقدير هطول الأمطار ورسم خرائط الأحداث القصوى باستخدام تكنولوجيات الفضاء.
    Marine scientific research and mapping of the outer limits of the continental shelf. A plan of action to enable coastal States with limited resources of their own to utilize data from marine research projects. UN بـاء - البحث العلمي البحري ورسم خرائط الحدود الخارجية للجرف القاري: خطة عمل لتمكين الدول الساحلية ذات الموارد المحدودة من الاستفادة من البيانات المستمدة من مشاريع البحوث البحرية
    However, the Mine Action Coordination Centre has not received information on surveying and mapping of hazardous areas west of the berm from the Royal Moroccan Army UN إلا أن مركز تنسيق الإجراءات المتعلق بمكافحة الألغام لم يتلق من الجيش الملكي المغربي معلومات بشأن المسح ورسم الخرائط غرب الساتر الترابي
    Taking into account the overall criticism of the existing Atlas, and also the suggestions of experts in the field of assessment and mapping of drought and desertification, the followings should be discussed and recognized. UN ومراعاة للانتقادات العامة التي وجهت إلى الأطلس الحالي، والاقتراحات التي قدمها الخبراء أيضاً في ميدان التقييم ورسم الخرائط المتعلقة بالجفاف والتصحر، لا بد من مناقشة ما يلي والتسليم به.
    Together with the Government, UNAMSIL continues to conduct joint surveys and mapping of mining sites in various parts of the country, with a view to assisting in identifying and curbing illegal mining activities. UN وبالاشتراك مع الحكومة، تواصل البعثة الاضطلاع بعمليات مشتركة لمسح مواقع التعدين ورسم الخرائط لها في مختلف أنحاء البلد بغية المساعدة في تحديد أنشطة التعدين غير القانونية ومكافحتها.
    He introduced the reorganization of the State Bureau of Surveying and mapping of China, which had been achieved through a new Government initiative, with a new emphasis on the modernized relationship between the Government and the industry. UN وقدم فيها الكيفية التي تمت بها إعادة تنظيم المكتب الحكومي للمسح ورسم الخرائط في الصين التي تحققت من خلال مبادرة حكومية جديدة ركزت هذه المرة على العلاقة العصرية بين الحكومة والصناعة.
    :: Survey and mapping of dangerous areas on both sides of the berm UN :: إعداد دراسات استقصائية ووضع خرائط بالمناطق الخطرة على جانبي الساتر الترابي
    One team is working to improve the classification and mapping of diverse ecosystems. UN يعمل أحد الأفرقة على تحسين تصنيف النظم الإيكولوجية المختلفة ووضع خرائط لها.
    The Operation will also continue to conduct training for teachers and community leaders, and mapping of areas where unexploded ordnance-related accidents have occurred. UN وستواصل العملية أيضا تدريب المدرسين وقادة المجتمعات المحلية، ووضع خرائط للمناطق التي وقعت فيها حوادث مرتبطة بالذخيرة غير المتفجرة.
    Areas of focus for research included identification, characterization and mapping of VMEs, the development of rapid, cost-effective methods for detecting VMEs, assessment of significant adverse impacts and recoverability, and research and advice for the development of science-based encounter protocols. UN وشملت مجالات التركيز الموجهة من أجل البحوث: تعريف وتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة ورسم خرائطها ووضع طرائق سريعة وفعّالة من حيث التكاليف للكشف عن وجود تلك النظم الإيكولوجية وتقييم الآثار السلبية الكبيرة والتماس سُبل التعافي وإجراء البحوث وإسداء المشورة من أجل وضع بروتوكولات العثور على تلك النظم على أساس علمي.
    The classification of Mixture Tuned Matched Filtering of alunite, pirofilite, chlorite and muscovite from ASTER images was an additional tool for the location and mapping of hydrothermal alteration zones. UN وأشير إلى أداة أخرى لتحديد مناطق التبدل الحراري-المائي ورسم خريطة لها، وهو تصنيف الترشيح المواءم والمواَلف لأخلاط الألونيت والبيروفيليت والكلوريت والميكا البيضاء باستخدام الصور الملتقطة بواسطة مقياس الإشعاع الآنف الذكر.
    The Mission also conducted survey and mapping of dangerous areas, aiming to reduce number of deaths and injuries caused by landmines and unexploded ordnance. UN وأجرت البعثة أيضا مسحا للمناطق الخطرة ورسمت خرائط لها بهدف الحد من عدد الوفيات والإصابات من جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more