"and marital rape" - Translation from English to Arabic

    • والاغتصاب الزوجي
        
    • والاغتصاب في إطار الزواج
        
    • واغتصاب الزوج
        
    • والاغتصاب بين الزوجين
        
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    Please clarify whether domestic violence and marital rape are defined as specific criminal offences in the Criminal Code. UN يرجى بيان ما إذا كان العنف العائلي والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي.
    The new articles 344, 346, 347 and 354 of the text prescribes penalties for domestic violence and marital rape. UN وهو يعاقب على العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في مواده 344 الجديدة، و346 الجديدة، و347 الجديدة، و354 الجديدة.
    Please provide information on whether domestic violence and marital rape have been criminalized. UN كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Domestic violence and marital rape could also contribute to the poverty trap, as was acknowledged in the report. UN ثم قالت إن العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج يمكن أن يساعد على الإيقاع بالمرأة في فخ الفقر كما يعترف بذلك التقرير.
    The same applied to homosexuality and marital rape. UN وينطبق ذلك أيضا على مسألتي المثلية الجنسية والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee further remains concerned that the penalty for rape remains low and that incest and marital rape are not defined explicitly as crimes under the Penal Code. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ضعف عقوبة الاغتصاب وعدم تجريم سفاح المحارم والاغتصاب الزوجي بشكل صريح بموجب قانون العقوبات.
    238. The Committee expresses concern at the high level of violence against women and girls, including domestic violence and marital rape. UN 238- تعرب اللجنة عن القلق مــن ازدياد مستوى العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف الأسري والاغتصاب الزوجي.
    238. The Committee expresses concern at the high level of violence against women and girls, including domestic violence and marital rape. UN 238- تعرب اللجنة عن القلق مــن ازدياد مستوى العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف الأسري والاغتصاب الزوجي.
    It was concerned over gender violence and the lack of legislation prohibiting domestic violence and marital rape. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف القائم على أساس نوع الجنس وعدم وجود قوانين تحظر العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي.
    Domestic violence and marital rape are not defined in the Polish Criminal Code as specific crimes. UN والقانون الجنائي البولندي لا يحدد جرائم العنف الأسري والاغتصاب الزوجي على أنها جرائم نوعية محددة.
    The State party should define and criminalize domestic violence and marital rape in its legislation and ensure that all women have access to adequate medical, social and legal services and temporary accommodation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تشريعاتها تعريفاً للعنف المنزلي والاغتصاب الزوجي وتجرّم مرتكبي تلك الأفعال، وتكفل حصول جميع النساء على خدمات طبية واجتماعية وقانونية كافية وعلى سكن مؤقت.
    Please provide detailed information on the legislation criminalizing violence against women and indicate whether it addresses physical, psychological, economic and sexual violence and marital rape. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات التي تجرّم العنف ضد المرأة، وبيان ما إذا كانت تعالج حالات العنف البدني والنفسي والاقتصادي والجنسي والاغتصاب الزوجي.
    The Committee is also concerned about the incidence of violence against women, including domestic violence and marital rape, in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee is also concerned about the incidence of violence against women, including domestic violence and marital rape, in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence and take steps to specifically qualify domestic violence and marital rape as a crime. UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لإضفاء صبغة الجريمة تحديداً على العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Please inform whether the upcoming legislative reform aimed at bringing the Law in line with the Convention will criminalize domestic violence and marital rape. UN يُرجى بيان ما إذا كان الإصلاح التشريعي المقبل، الذي يهدف إلى مواءمة القانون مع أحكام الاتفاقية، سيجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Significant law reform is needed in the area of domestic violence, sexual offences generally and marital rape in particular and to remove out of date criminal laws. UN تدعو الحاجة إلى إجراء إصلاحات هامة في مجال العنف العائلي، والجرائم الجنسية على وجه العموم، والاغتصاب في إطار الزواج على وجه الخصوص، وإلى إلغاء القوانين الجنائية التي عفا عليها الزمن.
    Is a review of the existing laws envisaged with a view to criminalizing all acts of violence against women, including sexual harassment, and marital rape? UN وهل من المُتَصَوَّر تنقيح القوانين القائمة حاليا بهدف تجريم جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Government of Croatia introduced a new Penal Code in 1998 which, among other things, criminalizes trafficking in women and marital rape. UN وأصدرت حكومة كرواتيا قانونا جديدا للعقوبات في عام ١٩٩٨ ينص، ضمن أشياء أخرى، على تجريم الاتجار بالنساء والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Criminal Code had broadened criminal responsibility for sex crimes, including rape, but she wondered if domestic violence and marital rape were also included. UN وأضافت أن القانون الجنائي قد وسّع نطاق المسؤولية الجنائية عن جرائم الجنس، بما فيها الاغتصاب، ولكنها تستفسر عما إذا كان العنف المنزلي واغتصاب الزوج يدخل في ذلك أيضا.
    54. Ms. Bokpé-Gnacadja requested information about the contents of the Protection against Domestic Violence Bill, particularly as to whether it covered sexual harassment and marital rape. UN 54 - السيدة بوكبيه - غناساديا: طلبت معلومات عن محتويات قانون الحماية من العنف المنزلي، خاصة ًفيما يتعلق بشموله للإيذاء الجنسي والاغتصاب بين الزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more