"and marital status" - Translation from English to Arabic

    • والحالة الزوجية
        
    • والحالة الاجتماعية
        
    • والحالة الزواجية
        
    • والوضع العائلي
        
    • وحالتهن الزوجية
        
    • والحالة المدنية
        
    • أو الحالة الاجتماعية
        
    • أو الحالة الزواجية
        
    • وحالتها الاجتماعية
        
    In recent years, the number of cases involving sexual harassment and discrimination by age, sex, and social status are decreasing, whereas cases related to discrimination by country of origin and marital status are increasing. UN وفي السنوات الأخيرة، تناقص عدد الحالات التي تنطوي على التحرش الجنسي والتمييز بحسب السن ونوع الجنس والمركز الاجتماعي. وبينما تزايد عدد الحالات ذات الصلة بالتمييز بحسب بلد المنشأ والحالة الزوجية.
    Female Activity Rate by Age and marital status Widowed UN نسبة النشاط النسائي حسب السن والحالة الزوجية
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    Discrimination is prohibited against all persons on various grounds including sex, gender and marital status. UN لكن التمييز محظور ضد جميع الأشخاص لمختلف الأسباب بما في ذلك الأسباب المتعلقة بالجنس ونوع الجنس والحالة الزواجية.
    It also noted with concern discriminatory practices in the private sector, with respect to maternity and marital status. UN ولاحظت أيضاً بقلق وجود ممارسات تمييزية في القطاع الخاص فيما يخص الأمومة والوضع العائلي.
    Households by type of household and sex and marital status of head of household or other reference member UN الأسر المعيشية حسب نوع الأسرة المعيشية، ونوع الجنس، والحالة الزوجية لرب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    Table 6.1 Female population by age group and marital status (2001 census) UN عدد السكان الإناث حسب الفئة العمرية والحالة الزوجية (تعداد عام 2001)
    Please explain why the definition of discrimination provides a closed list of prohibited grounds, which do not include the grounds of sex and marital status as provided by article 1 of the Convention. UN يرجى توضيح الدوافع وراء تضمين تعريف التمييز قائمة حصرية بأسباب الحظر لا تتضمن سبـ بـي الجنس والحالة الزوجية على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    15. Table 1 summarizes survey data on young women's and men's age and marital status at sexual initiation for selected regions. UN 15 - ويوجز الجدول 1 بيانات استقصاء عن أعمار الشابات والشبان والحالة الزوجية وقت بدء ممارسة الجنس في مناطق منتقاة.
    A 1990 OPM Circular made it discriminatory to assess a person on the grounds of sex and marital status. UN جعل تعميم صادر عن مكتب رئيس الوزراء عام 1990 من التمييز القيام بتقييم شخص على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية.
    The constitution guaranteed equality between men and women and prohibited discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN ويضمن الدستور تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز القائم في جملة أمور على أساس نوع الجنس والحمل والحالة الاجتماعية.
    The courts have chosen to extend this protection to other categories, including sexual orientation and marital status. UN وقد اختارت المحاكم أن توسع نطاق هذه الحماية ليشمل فئات أخرى منها الميول الجنسية والحالة الاجتماعية.
    The lack of income data disaggregated by head of household and marital status prevents the direct documentation of the economic vulnerability of households headed by widows. UN فعدم وجود بيانات عن الدخل مصنفة حسب وضع رب الأسرة والحالة الزواجية يحول دون التوثيق المباشر لمدى الضعف الاقتصادي للأسرة التي تقودها أرملة.
    2.2 Distribution of Population aged 12 years and above by Sex, Age and marital status, Zambia, 2006 LCMS Sex/AGE Group UN توزيع السكان البالغ عمرهم 12 عاماً وأكثر حسب نوع الجنس والسن والحالة الزواجية في زامبيا، الدراسة الاستقصائية لرصد الظروف المعيشية لعام 2006
    She was concerned, however, that discriminatory provisions would continue to exist even after the reforms, for example in areas such as women's property rights and marital status. UN وأبدت قلقها مع ذلك من استمرار الأحكام التمييزية حتى بعد الإصلاح، وذلك مثلا في مجالات من قبيل حقوق المرأة في التملك والحالة الزواجية.
    Section 126B of the Social Security Act limits government liability for breaches of the Human Rights Act 1993 and the Human Rights Commission Act 1977 on the grounds of sex and marital status in the provision of income support; UN أما المادة 126 باء من قانون الضمان الاجتماعي فإنها تحد من مسؤولية الحكومة عن انتهاك قانون حقوق الإنسان لعام 1993 وقانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 على أساس الجنس والوضع العائلي عند توفير دعم الدخل؛
    Section 23 further protects women against other forms of discrimination, such as disability and marital status. UN وتوفر المادة 23 للمرأة المزيد من الحماية من أشكال أخرى للتمييز، كالتمييز على أساس الإعاقة والوضع العائلي.
    These provisions provide for gender equality and specify as prohibited grounds for discrimination, sex, gender and marital status. UN تنص هذه الفصول على المساواة بين الجنسين. تحظر بالتحديد التمييز على أساس الجنس والاعتبارات الجنسانية والحالة المدنية.
    These provisions make it unlawful to terminate an employee's employment on discriminatory grounds including temporary absence from work due to illness or injury; membership of a trade union, race, sex, sexual preference, age, physical or mental disability and marital status. UN فهذه الأحكام تجرم إنهاء خدمة أي موظف لأسباب تمييزية تشمل التغيب المؤقت عن العمل بسبب المرض أو الإصابة؛ أو عضوية نقابة أو بسبب العرق أو الجنس أو الأفضلية الجنسية أو العمر أو الإعاقة البدنيـة أو العقلية أو الحالة الاجتماعية.
    60. The Constitution prohibits discrimination on the grounds of sex, gender and marital status. UN 60- يحظر الدستور التمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الزواجية.
    33. The Constitution provided that women had the right to full and equal protection by the law and the right not to be discriminated against on the basis of their gender and marital status. UN 33- وينص الدستور على أن للمرأة الحق في التمتع بحماية القانون حمايةً كاملة ومتساوية، والحق في عدم التمييز ضدها على أساس نوع جنسها وحالتها الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more