"and maritime safety" - Translation from English to Arabic

    • والسلامة البحرية
        
    • بالسلامة البحرية
        
    • السلامة البحرية التابعتين
        
    Globalization touched on the activities of all agencies, from meteorology and maritime safety to education and the environment. UN فقد تطرقت العولمة إلى أنشطة جميع الوكالات، من الأرصاد الجوية والسلامة البحرية إلى التعليم والبيئة.
    Japan responded that there were as many names for any given sea as there were languages; however, IHO was required to establish one international name for uniformity, navigational aids and maritime safety. UN وأجابت اليابان أن الأسماء التي تطلق على كل بحر تتعدد بتعدد اللغات؛ ولكن المنظمة الهيدروغرافية الدولية مطالبة بتحديد اسم دولي واحد لأغراض التوحيد ومن أجل الوسائل الملاحية والسلامة البحرية.
    So, too, was the protection and preservation of the marine environment and the implementation of the Global Plan of Action for land-based sources of pollution and maritime safety. UN وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها وتنفيذ خطة العمل العالمية بشأن مصادر التلوث ذات القواعد اﻷرضية والسلامة البحرية.
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and maritime safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم دائم بأي تطورات بخصوص موضوع المقرر الحالي تنشأ في سياق اتفاقية بازل ورصد ما تقوم به لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية من نظر القضايا المهمة لاتفاقية بازل؛
    Recognizing that piracy constitutes a threat to international trade and maritime safety and transportation, AALCO members are of the view that a balanced, fair and effective legal regime must soon be put in place. UN وإدراكا من أعضاء المنظمة بأن القرصنة تشكل تهديدا للتجارة الدولية والسلامة البحرية والنقل البحري، فإنهم يرون أنه لا بد من تطبيق نظام قانوني متوازن وعادل وفعال في وقت قريب.
    (c) Recognize that the legal regimes governing maritime security and maritime safety may have common and mutually reinforcing objectives that may be interrelated and interconnected, and encourage States to take this into account in their implementation; UN (ج) الإقرار بأن النظم القانونية التي تحكم الأمن البحري والسلامة البحرية قد يكون لها أهداف يعزز بعضها بعضا، وقد تكون متداخلة ومترابطة، وتشجيع الدول على أن تضع ذلك في اعتبارها لدى تنفيذها؛
    157. In addition, the General Assembly has highlighted the importance of participation in international instruments relating to pollution from ships and maritime safety and other instruments aimed at the protection and preservation of the marine environment. UN 157 - بالإضافة إلى ذلك، أبرزت الجمعية العامة أهمية المشاركة في الصكوك الدولية المتعلقة بالتلوث الناجم عن السفن والسلامة البحرية وغيرها من الصكوك التي تهدف إلى حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    (e) In the United Kingdom, the principle to extradite or prosecute applies to the following crimes: torture, hostage-taking, certain offences against civil aviation and maritime safety and specified terrorist offences. UN (هـ) وفي المملكة المتحدة يطبق مبدأ التسليم أو المحاكمة على الجرائم التالية: التعذيب، وأخذ الرهائن وبعض الجروم المرتكبة ضد سلامة الطيران المدني والسلامة البحرية وبعض الأفعال الجرمية الإرهابية المحددة.
    (i) Actively participate in meetings of the United Nations Conference on Trade and Development and IMO that pertain to global shipping policy, port development and maritime safety/pollution; UN (ط) المشاركة بنشاط في اجتماعات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة البحرية الدولية المتصلة بسياسة الشحن البحري العالمية، وتطوير الموانئ والسلامة البحرية/التلوث؛
    The purpose was to facilitate information sharing and the coordination of activities in the areas of legislative review, prisons, fisheries and maritime safety and security. UN وكان الغرض من تلك الاجتماعات تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في مجالات استعراض التشريعات، والسجون، ومصائد الأسماك، والأمن البحري والسلامة البحرية().
    The ministers agreed that HELCOM should continue to serve as the focal point in the Baltic Sea region on issues related to environmental protection and indicated that areas of special priority should include joint monitoring and assessment of the state of the Baltic marine environment, nature conservation, eutrophication, hazardous substances and maritime safety. UN وأعرب الوزراء عن اتفاقهم بأن لجنة هلسنكي ينبغي أن تواصل عملها باعتبارها مركز تنسيق في منطقة بحر البلطيق بشأن المسائل المتعلقة بحماية البيئة، وبينوا أن المجالات ذات الأولوية الخاصة ينبغي أن تشمل رصد وتقييم حالة البيئة البحرية لمنطقة البلطيق، وحفظ الطبيعة، ومسألة اتخام المياه بالمغذيات، والمواد الخطرة، والسلامة البحرية.
    Presentations were made on subjects such as: sustainable fisheries; marine debris; marine biodiversity; the open-ended informal consultative process on oceans and the law of the sea; the implementation of the Convention and related agreements and instruments; the continental shelf and the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf; and maritime safety and security and flag State implementation. UN وقُـدمت عروض تناولت مواضيع من قبيل: مصائد الأسماك المستدامة؛ والحطام البحري، والتـنـوع البيولوجي البحري؛ والعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار؛ وتنفيذ الاتفاقية والاتفاقين والصكوك المتصلة بها؛ والجرف القاري وأعمال لجنة حدود الجرف القاري؛ والسلامة البحرية والأمن البحري والتنفيذ من قـِـبـَـل دولة العلم.
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and maritime safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) أن تبقي المنظمة البحرية الدولية على علم بأي تطورات بشأن موضوع هذا المقرر قد تنشأ في سياق اتفاقية بازل، وأن ترصد أي بحث تجريه لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية لمسائل ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more