"and market mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • وآليات السوق
        
    (ii) To make greater use of economic instruments and market mechanisms to regulate and manage ecosystems and their services. UN `2` زيادة الاستفادة من الاتفاقيات الاقتصادية وآليات السوق من أجل ضبط وإدارة النظم الإيكولوجية وخدماتها.
    Action at the international, regional and national levels could involve technology cooperation, performance benchmarks and market mechanisms. UN ويمكن أن يشمل العمل على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني التعاون التكنولوجي ومؤشرات قياس الأداء وآليات السوق.
    Likewise, the market and market mechanisms take no account of the interests of the poor, nor do they satisfy the need for environmental renewal. UN وعلى غرار ذلك، لا تراعي السوق وآليات السوق مصالح الفقراء، ولا تفي بالحاجة إلى تجديد البيئة.
    The importance of a baseline scenario as an instrument for national planning and also for future negotiation of international financing and market mechanisms was highlighted. UN وأُبرزت أهمية وجود سيناريو خط الأساس كأداة للتخطيط الوطني وأيضاً لمفاوضات التمويل الدولي وآليات السوق في المستقبل.
    Mr. Trung added that more use should be made of both incentives and market mechanisms. UN 51- وأضاف السيد ترونغ قائلاً إنه ينبغي زيادة استخدام الحوافز وآليات السوق.
    The availability of suitable climate-friendly technologies, finance and investment and market mechanisms would greatly support and facilitate any such global efforts. UN فتوافر المناسب من التكنولجيات التي التي تراعي المناخ، والتمويل والاستثمار، وآليات السوق من شأنه أن يدعم ويسهل إلى حد كبير أية جهود عالمية من هذا القبيل.
    Many speakers noted that capacity-building, technology transfer and market mechanisms that engaged the private sector were critically important in assisting and supporting developing countries in addressing climate change. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وآليات السوق التي تشرك القطاع الخاص تعتبر حاسمة الأهمية في مساعدة ودعم البلدان النامية في التصدي لتغير المناخ.
    Bahrain has adopted financial and economic policies based on the principle of a free economy and market mechanisms. UN 16- تتبنى دولة البحرين سياسات مالية واقتصادية تقوم على مبدأ الاقتصاد الحر وآليات السوق.
    Bahrain has adopted financial and economic policies based on the principle of the free economy and market mechanisms. UN 25- تتبنى البحرين سياسات مالية واقتصادية تقوم على مبدأ الاقتصاد الحر وآليات السوق.
    Bahrain has adopted financial and economic policies based on the principle of the free economy and market mechanisms. UN 37- وتتبنى البحرين سياسات مالية واقتصادية تقوم على مبدأ الاقتصاد الحر وآليات السوق.
    One non-recurrent publication. Energy sector projects: ensuring environmental compliance through the use of economic instruments and market mechanisms. UN منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق.
    One non-recurrent publication. Energy sector projects: ensuring environmental compliance through the use of economic instruments and market mechanisms. UN منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق.
    The objective of the project is to develop Asian-led and Asian-owned action agendas for implementation of SBC practices, methods, policies and market mechanisms in the building construction sector. UN ويهدف المشروع إلى وضع برامج عمل تقودها آسيا وتملكها من أجل تنفيذ ممارسات البناء والتشييد المستدام وأساليبه وسياساته وآليات السوق الخاصة به في قطاع تشييد المباني.
    Many speakers noted that capacity-building, technology transfer and market mechanisms that engaged the private sector were critically important in assisting and supporting developing countries in addressing climate change. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وآليات السوق التي تشرك القطاع الخاص تعتبر حاسمة الأهمية في مساعدة ودعم البلدان النامية في التصدي لتغير المناخ.
    This new approach is based on the assumption that, while economic growth and market mechanisms are the main prerequisites for development, additional efforts should be made to combat poverty in the developing economies. UN ٧٦ - ويستند هذا النهج الجديد إلى افتراض لزوم بذل جهود إضافية لمكافحة الفقر في بلدان الاقتصادات النامية، وإن كان النمو الاقتصادي وآليات السوق هي المتطلبات اﻷولية الرئيسية للتنمية.
    8. Public economics and public administration To assist in intergovernmental debates on common approaches to critical issues of public economics and administration; to provide information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms in national efforts to foster economic growth. UN المساعدة في المناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالنهج المشتركة في تناول المسائل الحاسمة في الاقتصاد العام والإدارة العامة؛ وتقديم المعلومات والتحليلات في مجال السياسة العامة بشأن دور الدولة وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي.
    Yet in the world today the immense pressure generated by the process of globalization and market mechanisms has been seriously affecting socio-economic development in many countries. UN ومع ذلك، نجد في عالم اليوم، أن الضغط الهائل الذي ولﱠدته عملية العولمة وآليات السوق أثر تأثيرا خطيرا على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في العديد من البلدان.
    That shift can be characterized as a transition from state-centred strategies of intervention towards the facilitation of private enterprise and market mechanisms to deliver capital, technology and skills, and to build social, technical and institutional capacity. UN ويمكن أن يوصف ذلك التحول بأنه انتقال من استراتيجيات التدخل التي محورها الدولة صوب تيسير المشاريع الخاصة وآليات السوق ﻹتاحة رأس المال والتكنولوجيا والمهارات، وبناء القدرة الاجتماعية والتقنية والمؤسسية.
    9.60 The subprogramme will focus on meeting the needs of Member States for information and policy-oriented analysis on the role of individual agents and market mechanisms in national efforts to foster economic growth and to increase efficiency and distributional equity. UN ٩-٠٦ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات والتحليل ﻷغراض وضع السياسات بشأن دور العناصر الفاعلة الفردية وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الفعالية واﻹنصاف في التوزيع.
    9.60 The subprogramme will focus on meeting the needs of Member States for information and policy-oriented analysis on the role of individual agents and market mechanisms in national efforts to foster economic growth and to increase efficiency and distributional equity. UN ٩-٠٦ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات والتحليل ﻷغراض وضع السياسات بشأن دور العناصر الفاعلة الفردية وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الفعالية واﻹنصاف في التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more