"and material assistance" - Translation from English to Arabic

    • والمساعدة المادية
        
    • وتقديم المساعدة المادية
        
    • ومادية
        
    • والمادية والمساعدة من
        
    In order to accomplish these tasks, Tajik society needs and deserves further encouragement and material assistance from the international community, as this is vital in preventing social discontent and the recurrence of civil disorder. UN ولإنجاز هذه المهام، فإن المجتمع الطاجيكي يحتاج بل ويستحق مزيدا من التشجيع والمساعدة المادية من المجتمع الدولي، لما لذلك من أهمية حيوية في منع السخط الاجتماعي والعودة إلى الفوضى المدنية.
    Renovations and material assistance will add greatly to the status and effectiveness of the courts in Cambodia. UN وستؤدي التجديدات والمساعدة المادية إلى تعزيز مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا إلى حد كبير.
    Bilateral donors provided both training and material assistance. UN وقدم بعض المانحين على مستوى ثنائي التدريب والمساعدة المادية.
    Renovations and material assistance will add greatly to the status and effectiveness of the courts in Cambodia. UN وستزيد التجديدات والمساعدة المادية من مركز وفعالية المحاكم في كمبوديا بدرجة كبيرة.
    Two UNHCR field offices have been established to provide protection and material assistance. UN وتم انشاء مكتبين ميدانيين للمفوضية لتوفير الحماية والمساعدة المادية.
    Two UNHCR field offices have been established to provide protection and material assistance. UN وتم انشاء مكتبين ميدانيين للمفوضية لتوفير الحماية والمساعدة المادية.
    Against the $1.6 billion in requirements, almost $1.1 billion was made available for the region, 98 per cent of which was spent on protection and material assistance. UN ومن أصل 1.6 مليار دولار من الاحتياجات، جرى توفير ما يقارب مبلغ 1.1 مليار دولار للمنطقة، أنفق 98 في المائة منه على الحماية والمساعدة المادية.
    $179.7 million was made available for Europe, some $170.8 million or 95 per cent of which was spent on protection, emergency response and material assistance. UN ومن أصل 385.1 مليون دولار من الاحتياجات، جرى توفير 179.7 مليون دولار لأوروبا، أنفق منها حوالي 170.8 مليون دولار، أي 95 في المائة، على الحماية والاستجابة للطوارئ والمساعدة المادية.
    Belgium recommended that Benin intensify its efforts to provide support and material assistance to the most marginalized and most underprivileged families to effectively guarantee the rights of children through a sufficient standard of living and the right to education. UN وأوصت بلجيكا بنن بتكثيف الجهود التي تبذلها لتقديم الدعم والمساعدة المادية لأكثر الأسر تهميشاً وأقلها حظوة من أجل كفالة حقوق الأطفال على نحو فعال وذلك بتوفير مستوى معيشي كاف وإعمال الحق في التعليم.
    8.5. To improve measures for the provision of support and material assistance to economically vulnerable families. UN 8-5 تنفيذ التدابير المتعلقة بتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر التي تعاني ظروف اقتصادية قاسية.
    Since January 1999, they also enjoyed the right to pensions and material assistance. UN ويتمتعون منذ كانون الثاني/يناير 1999، بالحق في المعاش التقاعدي والمساعدة المادية.
    UNHCR continued to provide protection and material assistance to urban and camp-based refugees and asylum-seekers mainly from sub-Saharan African countries. UN وتابعت المفوضية تقديم الحماية والمساعدة المادية للاجئين ولملتمسي اللجوء في المناطق الحضرية وفي المخيمات، وعلى الأخص للقادمين من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    UNHCR continued to provide protection and material assistance to urban and camp-based refugees and asylum-seekers mainly from sub-Saharan African countries. UN وتابعت المفوضية تقديم الحماية والمساعدة المادية للاجئين ولملتمسي اللجوء في المناطق الحضرية وفي المخيمات، وعلى الأخص للقادمين من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    Considering the outstanding work that has been performed by the Office of the High Commissioner in providing international protection and material assistance to refugees and displaced persons, as well as in promoting permanent solutions to their problems, UN وإذ تضع في اعتبارها العمل القيم الذي قامت به المفوضية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية للاجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم،
    Considering the outstanding work that has been performed by the Office of the High Commissioner in providing international protection and material assistance to refugees and displaced persons, as well as in promoting permanent solutions to their problems, UN وإذ تضع في اعتبارها العمل القيم الذي قامت به المفوضية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية للاجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم،
    National non-governmental organizations are in continued need of assistance in capacity-building, particularly basic training, logistics and material assistance. UN وتحتاج المنظمات غير الحكومية الوطنية للمساعدة المستمرة في مجال بناء القدرات ولا سيما في مجالات التدريب اﻷساسي والسوقيات والمساعدة المادية.
    Considering the outstanding work that has been performed by the Office of the High Commissioner in providing international protection and material assistance to refugees and displaced persons as well as in promoting permanent solutions to their problems, UN وإذ تضع في اعتبارها العمل القيﱢم الذي قامت به المفوضية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية للاجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم،
    Considering the outstanding work that has been performed by the Office of the High Commissioner in providing international protection and material assistance to refugees and displaced persons as well as in promoting permanent solutions to their problems, UN وإذ تضع في اعتبارها العمل القيﱢم الذي قامت به المفوضة السامية في توفير الحماية الدولية والمساعدة المادية لﻵجئين والمشردين وكذلك في إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم،
    Mobilize financial and other necessary resources, as appropriate, including by action to ensure the provision of protection and material assistance and timely durable solutions based on international solidarity, cooperation and burden and responsibility sharing; UN ' 13` تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد اللازمة، حسب الاقتضاء، بوسائل منها اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتوفير الحماية والمساعدة المادية وإيجاد حلول دائمة في الوقت المناسب، على أساس التضامن والتعاون الدوليين وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    The Centre has organized emergency provision of food and medical care in a number of prisons and it continues to encourage donors to consider assisting in the renovation of and material assistance to Cambodian prisons. UN ويساعد المركز أيضا في تقديم مساعدة غذائية وطبية طارئة في عدد من السجون ويواصل تشجيع المانحين على المساعدة في تجديد السجون الكمبودية وتقديم المساعدة المادية لها.
    The United Arab Emirates had also provided over 70 billion dollars in financial and material assistance to countries stricken by poverty, conflict and natural disasters through a number of national and international civil society institutions. UN كما خصّصت الإمارات العربية المتحدة ما يزيد على 70 بليون دولار في مساعدات مالية ومادية للبلدان التي أصابها الفقر والنزاع والكوارث الطبيعية من خلال عدد من مؤسسات المجتمع المدني الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more