"and material support" - Translation from English to Arabic

    • والدعم المادي
        
    • ودعم مادي
        
    • والمادي
        
    • ومادي
        
    • ودعما ماديا
        
    • وماديا
        
    Services and material support to vulnerable groups and individuals UN تقديم الخدمات والدعم المادي للفئات الضعيفة والأفراد الضعفاء؛
    This supplements the free and compulsory primary education and material support provided by the Government to indigent persons and other vulnerable groups. UN هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى.
    The European Union praises the contribution of those States Members of the United Nations that have provided troops and material support to the international force. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يثني على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي وفرت القوات والدعم المادي للقوات الدولية.
    The European Union praises the contribution of those Members States of the United Nations that have provided troops and material support to the international force. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يثني على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي وفرت القوات والدعم المادي للقوات الدولية.
    In addition, subsidies and material support have been provided to the police. UN وقُدمت إلى الشرطة فضلا عن ذلك إعانات مالية ودعم مادي.
    To cope with the increasing workload, the Commission and its supporting bodies will require more political and material support. UN وحتى تتمكن من مواجهة حجم العمل المتزايد، ستحتاج اللجنة وهيئاتها الداعمة إلى مزيد من الدعم السياسي والمادي.
    Ability to provide protection and material support to family is imperative UN :: تعتبر القدرة على توفير الحماية والدعم المادي إلزامية.
    The Judiciary is seriously undermined by a lack of respect for its independence as well as a shortage of qualified professionals and material support. UN ويضعف من السلطات القضائية إلى حد بعيد عدم احترام استقلالها فضلا عن نقص المهنيين المؤهلين والدعم المادي.
    In addition to capital investments, the private sector could also provide technical expertise and material support. UN وإضافة إلى الاستثمارات الرأسمالية، يمكن للقطاع الخاص أيضا أن يقدم الخبرة التقنية والدعم المادي.
    They need sympathy and moral and material support so that they can take their rightful place in the management of their own affairs in the world. UN إنهم بحاجة الى التعاطف والى التأييد المعنوي والدعم المادي حتى يمكنهم أن يحتلوا مكانهم الصحيح ﻹدارة شؤونهم في العالم.
    Responding to the unspeakably tragic situation of the Rwandan refugees, Japan has provided both financial assistance and material support through the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN ووفرت اليابان، إزاء الحالة المأساوية التي لا يمكن وصفها للاجئين الروانديين، كلا من المساعدة المالية والدعم المادي عن طريق مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبعثة اﻷمم المتحدة لمساعدة رواندا.
    Mali's contribution, constant and tireless since 1960, has been expressed through political, moral and material support and through the training of African freedom fighters struggling for justice. UN إن إسهام مالي الدائم والدؤوب منذ عام ٠٦٩١ أعرب عنه من خلال التأييد السياسي والمعنوي والدعم المادي وعن طريق تدريب المقاتلية اﻷفارقة في سبيل الحرية الذين يكافحون من أجل العدالة.
    Through the Social Security, 39,151 persons with disabilities received services through the programs for social assistance and material support. 3677 people with disabilities received financial and psychosocial support. UN ومن خلال الضمان الاجتماعي، حصل 151 39 شخصاً من ذوي الإعاقة على خدمات من خلال برامج المساعدة الاجتماعية والدعم المادي. وحصل 677 3 شخصاً من ذوي الإعاقة على دعم مالي ونفسي اجتماعي.
    53. UNHCR continued training Government officials on registration standards, and provided technical expertise and material support. UN 53 - وواصلت مفوضية شؤون اللاجئين تدريب المسؤولين الحكوميين على معايير التسجيل وتقديم الخبرة التقنية والدعم المادي.
    The poorly monitored maritime corridor from Yemen to Somalia also remains a conduit for the flow of foreign fighters and material support for Al-Shabaab. UN ولا يزال الممر البحري الممتد بين اليمن والصومال الذي لا يخضع لرقابة قوية يُستخدم أيضا لنقل تدفقات المقاتلين الأجانب والدعم المادي لحركة الشباب.
    44. Most troop-contributing countries make every effort to prepare their soldiers adequately and provide the equipment and material support required. UN 44 -وتبذل أغلبية البلدان المساهمة بقوات كل جهد ممكن لإعداد جنودها على نحو كاف، وتوفير المعدات والدعم المادي اللازم.
    Still others called for funding, and provided communication and material support to anti-Government armed groups. UN ولا تزال بعض الدول تدعو إلى تمويل الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة وتوفير الدعم لها في شكل وسائل للاتصالات والدعم المادي.
    The Ministry of Justice controls judicial appointments and job tenure, exercises administrative supervision, determines the distribution of human resources and material support and makes all budgetary decisions. UN وتراقب وزارة العدل التعيينات القضائية ومدة تقلد المنصب القضائي، وتمارس الإشراف الإداري، وتحدد توزيع الموارد البشرية والدعم المادي وتتخذ جميع القرارات المتعلقة بالميزانية.
    Pupils may be granted scholarships and material support from the state budget funds or from the resources of organisations. UN ويمكن أن تقدم للتلاميذ منح تعليمية ودعم مادي من صناديق ميزانية الدولة أو من موارد المؤسسات.
    The international community is strongly urged to provide adequate and immediate financial and material support to alleviate the situation. UN والمجتمع الدولي مدعو بقوة الى أن يوفر فورا الدعم المالي والمادي الكافي للتخفيف من حدة هذه الحالة.
    Sierra Leone needs considerable technical and material support from its international partners to ensure the success of the elections. UN وتحتاج سيراليون إلى دعم تقني ومادي هائل من شركائها الدوليين من أجل ضمان نجاح الانتخابات.
    34. True assistance to the Palestinian people took two forms: countries could either contribute to international assistance programmes or provide services and material support in kind. UN ٣٤ - ومضى قائلا إن المساعدة الحقيقية للشعب الفلسطيني تتخذ شكلين: إما أن تساهم البلدان في برامج مساعدة دولية أو أن تقدم خدمات ودعما ماديا وعينيا.
    We gave sanctuary as well as moral and material support to almost all the liberation movements of Southern Africa. UN لقد مَنحنا ملاذا ودعما أخلاقيا وماديا لكل حركة تحرير تقريبا في الجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more