"and materials from" - Translation from English to Arabic

    • والمواد من
        
    • ومواد من
        
    • والمواد النووية
        
    • ومواد واردة
        
    Removal of items, equipment and materials from Iraq UN إزالة الأصناف والمعدات والمواد من العراق
    Labour and materials from preference-receiving country and other preference-receiving country and Australia UN اليد العاملة والمواد من البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات واستراليا
    Since the fall of 1998, the UNDP office in Geneva has regularly attended meetings of the Committee and forwarded information and materials from UNDP country offices. UN ومنذ خريف عام 1998، حضر مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف اجتماعات اللجنة بانتظام وأحال إليها المعلومات والمواد من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Another group of three people were arrested for possessing letters about politics and materials from illegal organizations. UN واعتقل ثلاثة أشخاص آخرون بتهمة حيازة رسائل متعلقة بالسياسة ومواد من منظمات غير قانونية.
    As regards international sources of information, the right of citizens to receive reports and materials from foreign media is guaranteed in article 44. UN وفيما يتعلق بالمصادر الدولية للمعلومات، تكفل المادة ٤٤ حق المواطنين في الحصول على تقارير ومواد من وسائل الاعلام اﻷجنبية.
    We believe that preventing nuclear weapons and materials from falling into the hands of terrorists is an important and urgent task. UN ونرى أن منع وقوع الأسلحة والمواد النووية في أيدي الإرهابيين عملية هامة وعاجلة.
    Israel's control of the border, including aerial and maritime, allows it full control over the movement of people and materials from and into Gaza. UN وتتيح سيطرة إسرائيل على الحدود، بما في ذلك الحدود الجوية والبحرية، سيطرتها الكاملة على حركة الأشخاص والمواد من والى قطاع غزة.
    FTPP is supporting the organization of field-based, collaborative, international training in participatory planning, implementation, and monitoring and evaluation, bringing together trainers and materials from a variety of field-based projects, forest departments and national training institutes. UN ويتولى البرنامج تقديم الدعم لتنظيم تدريب ميداني وتعاوني ودولي في مجال التخطيط القائم على المشاركة، والتنفيذ والرصد والتقييم، مع الجمع بين المتدربين والمواد من مجموعة متنوعة من المشاريع الميدانية، وإدارات الغابات ومعاهد التدريب الوطنية.
    During this period, the lawyer is entitled to receive certain documentation and materials from the Procuratorate but not witnesses' testimony, which he is not entitled to receive on behalf of the accused until after the judge “accepts the case” (art. 36). UN وخلال هذه الفترة يحق للمحامي تلقي بعض المستندات والمواد من النيابة ولكن لا يحق له الحصول على شهادة الشهود التي لا يحق له الحصول عليها من الشخص المتهم إلا بعد أن " يقبل القاضي القضية " )المادة ٦٣(.
    Under the rules he proposes for that body, the relevant nations would be required to secure weapons and materials from theft or proliferation.) UN وتوجب القواعد التي يقترحها لهذه الهيئة على الدول المعنية تأمين الأسلحة والمواد من السرقة أو الانتشار.)
    31. Every effort has been made to acquire services, resources and materials from local area sources whenever cost-effective and technically feasible. UN ٣١ - ويبذل كل جهد ممكن للحصول على الخدمات والموارد والمواد من المصادر المحلية متى اتسمت بالفاعلية بالقياس الى تكلفتها وكانت مجدية من الناحية التقنية.
    Classrooms were formed as a result of the initiative of the adult members of the Roma community, in cooperation with the Roma Association " Kata Acha " , and with the help in equipment and materials from the local schools. UN وتشكلت الفصول نتيجة لمبادرة من الأعضاء الكبار في مجتمع الغجر، بالتعاون مع رابطة الغجر " كاتا أشا " وبمساعدة في المعدات والمواد من المدارس المحلية.
    c. The State expressed a reservation to article 17 of the Convention, which concerns a child's freedom to access information and materials from a diversity of national and international sources. UN · تحفظت الدولة على المادة (17) من الاتفاقية الخاصة بحرية الطفل في الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية.
    35. The Committee encourages the State party to take appropriate measures to ensure children's access to information and materials from all available national and international sources, especially those aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral well-being and physical and mental health, in line with articles 13 and 17 of the Convention. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان حصول الأطفال على المعلومات والمواد من جميع المصادر الوطنية والدولية المتاحة، وبخاصة تلك التي ترمي إلى تعزيز سلامة الطفل الاجتماعية والروحية والأخلاقية وصحته البدنية والعقلية، وذلك تماشياً مع المادتين 13 و17 من الاتفاقية.
    (b) After experiencing increasing problems in importing technology and materials from States that had implemented appropriate licensing systems, Iraq largely switched its procurement efforts to companies or subsidiaries that operated in countries where such measures had not yet been developed, introduced or fully implemented; UN (ب) بعد أن واجه العراق مشاكل متزايدة في استيراد التكنولوجيا والمواد من الدول التي نفذت نظما مناسبة لإصدار التراخيص، وجه بشكل كبير جهوده المتعلقة بالشراء إلى الشركات أو الفروع التي تعمل في البلدان التي لم تُستحدث فيها بعد مثل هذه التدابير أو لم تُتخذ أو تنفذ فيها بشكل كامل؛
    (b) After experiencing increasing problems in importing technology and materials from States that had implemented appropriate licensing systems, Iraq largely switched its procurement efforts to companies or subsidiaries that operated in countries where such measures had not yet been developed, introduced or fully implemented; UN (ب) بعد أن واجه العراق مشاكل متزايدة في استيراد التكنولوجيا والمواد من الدول التي نفذت نظما مناسبة لإصدار التراخيص، وجه بشكل كبير جهوده المتعلقة بالشراء إلى الشركات أو الفروع التي تعمل في البلدان التي لم تُستحدث فيها بعد مثل هذه التدابير أو لم تُتخذ أو تنفذ فيها بشكل كامل؛
    94. From the 1970s to the mid-1980s, Iraq procured technology, equipment and materials from foreign suppliers, manufacturers and distributors. UN 94 - ومن السبعينات إلى منتصف الثمانينات من القرن العشرين، اشترى العراق تكنولوجيا ومعدات ومواد من الموردين والمصنعين والموزعين الأجانب.
    The issue of Iraq's evacuation of equipment and materials from Muthanna, and Iraq's plans to relocate its CW capabilities from Muthanna, require further clarification if the Commission is to be able to render a final and credible accounting in this area. Weapons UN وتقتضي مسألة نقل العراق المعدات ومواد من مؤسسة المثنى وخططه المتعلقة بنقل قدراته في مجال اﻷسلحة الكيميائية من تلك المؤسسة، مزيدا من التوضيح إذا أريد للجنة أن تكون قادرة على أن تقدم تفسيرا نهائيا وموثوقا في هذا المجال.
    3. From the 1970s to the mid 1980s, Iraq procured technology, equipment and materials from foreign suppliers, manufacturers and distributors. UN 3 - ومن السبعينات إلى منتصف الثمانينات من القرن العشرين، اشترى العراق تكنولوجيا ومعدات ومواد من الموردين والمصنعين والموزعين الأجانب.
    55. Investigation of Iraq's declared concealment activities related to documents and materials from the " chicken farm " was continued during the period from 19 to 22 July. UN ٥٥ - وخلال الفترة من ٩١ إلى ٢٢ تموز/يوليه، استمر التحقيق فيما أعلنه العراق من أنشطة إخفاء متصلة بوثائق ومواد من " مزرعة الدجاج " .
    In the light of the recent terrorist activities, every precaution must be taken to prevent nuclear technology and materials from falling into the wrong hands. UN وفي ضوء الأعمال الإرهابية التي وقعت في الآونة الأخيرة، يجب اتخاذ كل الاحتياطات للحيلولة دون وقوع التكنولوجيا والمواد النووية في أيد آثمة.
    After the entry into force of the Additional Protocol in 2000, the existing decree specifying goods subject to export and import licences has been amended to add tariff items and numbers that comprise equipment and materials from annex II to the Additional Protocol (Official Gazette Nos. 67/03, 83/03, 121/03 and 198/03). UN وإثر دخول البروتوكول الإضافي حيز النفاذ عام 2000، عُدِّل المرسوم القائم الذي يحدد السلع التي يتطلب تصديرها أو استيرادها الحصول على تراخيص، من أجل إضافة الأصناف والأرقام الجمركية التي تتضمن معدات ومواد واردة في المرفق الثاني من البروتوكول الإضافي (الجريدة الرسمية، الأعداد 67/03 و 83/03 و 121/03 و 198/03).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more