"and maternal and child health" - Translation from English to Arabic

    • وصحة الأم والطفل
        
    • صحة الأم والطفل
        
    • وصحة الأمهات والأطفال
        
    • الصحية للأم والطفل
        
    • ورعاية اﻷم والطفل
        
    • لصحة الأم والطفل
        
    • ورعاية صحة اﻷم والطفل
        
    Conducted research on education in the United States and on anthropology and maternal and child health in South America. UN وقد أجرت بحوثا بشأن التعليم في الولايات المتحدة وفي مجال الإنثروبولوجيا وصحة الأم والطفل في أمريكا الجنوبية.
    Some examples include the carrying out of censuses on population, housing and agriculture and the national surveys on living conditions and maternal and child health. UN وبعض الأمثلة على ذلك تشمل إجراء إحصاء للسكان والمساكن والزراعة، وأعمال المسح الوطني بشأن ظروف المعيشة وصحة الأم والطفل.
    To this end, Australia is deepening its development cooperation engagement with Africa through three sectoral programmes: food security and agriculture, water and sanitation, and maternal and child health. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعمّق أستراليا مشاركتها القائمة على التعاون مع أفريقيا من خلال ثلاثة برامج قطاعية: الأمن الغذائي والزراعة، والمياه والصرف الصحي، وصحة الأم والطفل.
    It noted improved school attendance and maternal and child health. UN ولاحظت التحسن الذي طرأ على معدلات الالتحاق بالمدارس ومؤشرات صحة الأم والطفل.
    We need to pay specific attention, not only to disease-specific approaches, but also to comprehensive approaches to strengthening health systems and maternal and child health. UN ونحن بحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لا للنُهج التي تركز على أمراض بعينها فحسب وإنما أيضا للنهج الشاملة لتعزيز النظام الصحي وصحة الأمهات والأطفال.
    UNFPA has been active in integrating voluntary counselling and testing services within reproductive health and maternal and child health, along with orienting information, education and communication materials towards primary prevention in women and girls. UN وصندوق السكان نشط في العمل على دمج خدمات طوعية للاستشارات والفحوص في ميداني الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل إلى جانب توجيه مواد للإعلام والتثقيف والاتصال صوب توفير وقاية أولية للنساء والفتيات.
    Existing family planning and maternal and child health programmes and institutional structures continue to be the object of strong donor commitment, as they have often been supported and built up by donors over many years. UN وما زالت البرامج والهياكل المؤسسية القائمة في مجال تنظيم الأسرة وصحة الأم والطفل موضوع الالتزام القوي الذي قطعه المانحون على عاتقهم، لأنها كثيرا ما حظيت بدعمهم وتطويرهم لها على مدى سنوات عديدة.
    The enhanced protection of this right covers conception, pregnancy, and maternal and child health, and extends to the full development of the individual. UN ويشمل تعزيز حماية هذا الحق مرحلتي الحمل ونمو الجنين وصحة الأم والطفل ويمتد ليغطي التنمية المتكاملة للإنسان.
    During recent years the clinical practice guidelines and protocols have been adapted and introduced in almost all major areas of reproductive health and maternal and child health. UN وجرى خلال السنوات الأخيرة تكييف المبادئ التوجيهية والبروتوكولات الوطنية لممارسة الرعاية السريرية وبدء العمل بها في جميع المجالات الرئيسية للصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل.
    JOICFP has supported with the technical expertise of Communication for Development and maternal and child health and Reproductive Health and Rights projects for more than 30 countries so far. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    We very much appreciate the contribution of the Agency's projects in support of the Millennium Development Goals, especially in the areas of water security; environmental sustainability; the combating of disease, hunger and poverty; and maternal and child health. UN ونقدر كثيراً إسهام مشاريع الوكالة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالات أمن المياه، والاستدامة البيئية، ومكافحة المرض والجوع والفقر، وصحة الأم والطفل.
    Tobacco use and maternal and child health UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    Tobacco use and maternal and child health UN استخدام التبغ وصحة الأم والطفل
    In the past few years rural health committees had worked to draw attention to health issues such as hypertension and maternal and child health. UN وفي السنوات القليلة الماضية عملت لجان الصحة الريفية على لفت الانتباه إلى المسائل الصحية التي من قبيل ارتفاع ضغط الدم وصحة الأم والطفل.
    It was recommended that UNICEF take a more comprehensive, less disease-specific, approach to improve the delivery of health services through measures to strengthen health systems and maternal and child health. UN وتمت التوصية بأن تتبع اليونيسيف نهجا أشمل وأقل تركيزا على أمراض محددة، من أجل تحسين تقديم الخدمات الصحية من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز النظم الصحية وصحة الأم والطفل.
    It was recommended that UNICEF take a more comprehensive, less disease-specific, approach to improve the delivery of health services through measures to strengthen health systems and maternal and child health. UN وأوصى بأن تتبع اليونيسيف نهجا أشمل وأقل تركيزا على أمراض محددة، من أجل تحسين تقديم الخدمات الصحية من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز النظم الصحية وصحة الأم والطفل.
    In addition, Urban Health Center, School Health Team and maternal and child health Centre are providing care for the urban population with primary health care services. UN إضافة إلى ذلك، فإن المركز الصحي الحضري، والفريق الصحي المدرسي ومركز صحة الأم والطفل كلها تقدم الرعاية لسكان المناطق الريفية مع خدمات الرعاية الصحية الأوّلية.
    193. The Committee welcomes the increases in budgetary resources allocated to education and maternal and child health care. UN 193- ترحب اللجنة بزيادة الموارد المخصصة في الميزانية للتعليم ورعاية صحة الأم والطفل.
    34. The representative of Madagascar referred to the positive outcomes achieved through the dynamic collaboration between his Government and its development partners, especially in the areas of good governance and the fight against corruption, basic education, immunization and maternal and child health. UN 34 - أشار ممثل مدغشقر إلى النتائج الإيجابية التي تحققت من خلال التآزر الدينامي بين حكومته وشركائها الإنمائيين، خاصة في مجالات الحكم الرشيد ومكافحة الفساد والتعليم الأساسي والتحصين وصحة الأمهات والأطفال.
    Other interventions have included the provision of essential drugs and medical supplies, covering some 7 million people, the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for reproductive health and maternal and child health care. UN وشملت تدخلات أخرى توفير اللوازم الطبية والعقاقير الأساسية، لتغطية 7 ملايين نسمة تقريبا واستحداث خدمات للصحة العقلية وإعادة بناء البنى التحتية من أجل الصحة الإنجابية والرعاية الصحية للأم والطفل.
    The regional director said that the programme was in its early stages and that it was based on PHC and maternal and child health. UN وقال المدير اﻹقليمي إن البرنامج في مراحله المبكرة وإنه يستند إلى الرعاية الصحية اﻷولية ورعاية اﻷم والطفل.
    The Household Budget Surveys conducted in 1997, the Demographic and maternal and child health Survey, also conducted in 1997, and the Poverty Survey conducted in 1999 proved helpful in connection with the following national programmes and projects: UN وساعدت المسوحات الخاصة بميزانية الأسرة في عام 1997، والمسح الديمغرافي لصحة الأم والطفل في عام 1997، ومسح ظاهرة الفقر في عام 1999 على إعداد البرامج والمشاريع الوطنية التالية:
    They also emphasized the health of rural women and their families, the medical, dental and maternal and child health care services in rural areas being particularly extensive. UN ومن أولويات هذه السياسة أيضاً تأمين صحة الريفيات وأسرهن؛ وتعتبر خدمات الرعاية الطبية وعلاج اﻷسنان ورعاية صحة اﻷم والطفل في هذه المناطق متطورة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more