"and maternal health" - Translation from English to Arabic

    • وصحة الأم
        
    • وصحة الأمهات
        
    • والصحة النفاسية
        
    • وصحة الأمومة
        
    • صحة الأمهات
        
    • صحة اﻷم أثناء النفاس
        
    • صحة اﻷم والطفل يكون
        
    • الصحي للأمهات
        
    • الصحية النفاسية
        
    • الصحية للأمهات
        
    • ولصحة الأم
        
    • بصحة الأمهات
        
    The rising prevalence of high blood pressure, diabetes and gestational diabetes is increasing adverse outcomes in pregnancy and maternal health. UN وبازدياد انتشار ضغط الدم والإصابات بداء السكري والسكري الحملي تزداد النتائج السلبية في مجالي الحمل وصحة الأم.
    The country's most recent achievements were in the areas of gender equality, women's empowerment and maternal health. UN وأحدث نجاح حققه البلد هو المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وصحة الأم.
    Advances on health systems and maternal health are mutually reinforcing. UN فأوجه التقدم في النظم الصحية وصحة الأم من شأنها أن يدعم بعضها بعضا.
    In particular, we must bridge the gaps in the fight against hunger, child mortality and maternal health. UN ويجب علينا، بشكل خاص، أن نردم الفجوات في مكافحة الجوع، وفي وفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    137. The Speakers' Conference was preceded by the Sixth Annual Meeting of Women Speakers of Parliament, which focused on Millennium Development Goals 4 and 5 relating to child mortality and maternal health. UN 137 - وسبق مؤتمرَ رؤساء البرلمانات الاجتماعُ السنوي السادس لرئيسات البرلمانات الذي شدد على الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقين بوفيات الأطفال والصحة النفاسية.
    The MDGs on gender equality and maternal health are of special concern. UN وتبعث الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وصحة الأمومة على القلق بشكل خاص.
    The programme will support the reproductive and maternal health elements of the health strategic plan. UN وسيدعم البرنامج عناصر الصحة الإنجابية وصحة الأم للخطة الاستراتيجية الصحية.
    The greatest development has been in the areas of hunger and poverty eradication, gender equality and maternal health. UN وحصلت أبرز التطورات في مجالات القضاء على الجوع والفقر، والمساواة بين الجنسين، وصحة الأم.
    It had fully achieved all the MDGs relating to gender equality, women's empowerment and maternal health. UN كما حققت فييت نام بالكامل جميع الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة، وصحة الأم.
    It noted with encouragement that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality and maternal health. UN ولاحظت مع الترحيب أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، ومعدل وفيات الأطفال وصحة الأم.
    Attention has also been given to increasing the awareness of, and capacity for protecting, the rights of women and girls, including reproductive rights and maternal health. UN كذلك تم إيلاء الاهتمام لزيادة الوعي بحقوق النساء والفتيات والقدرة على حمايتها، بما في ذلك الحقوق الإنجابية وصحة الأم.
    The organization focused on gender equality and maternal health throughout its work with women in prison. UN ركزت المنظمة على المساواة بين الجنسين وصحة الأم طوال فترة عملها مع النساء في السجن.
    Improvement of reproductive and maternal health also helps to progress on various MDGs; UN ويساعد تحسين الصحة الإنجابية وصحة الأم أيضا في تحقيق التقدم في مختلف الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such blatant discrimination can have a devastating effect on women's nutrition, which in turn leads to a reduction in learning potential and productivity and increases reproductive and maternal health risks. UN ويمكن أن يكون للتمييز الصارخ من هذا القبيل أثر مدمر على تغذية المرأة، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى الحد من إمكانيات التعلم والإنتاج وزيادة المخاطر على الصحة الإنجابية وصحة الأم.
    It is singularly effective in delaying the age at which a young woman first gives birth and it can enhance freedom of movement and maternal health. UN فهو بمفرده الفعال في تأجيل سن أول إنجاب بين الشابات ويمكنه تعزيز حرية الحركة وصحة الأمهات.
    There had also been advances in the area of gender equity, women's empowerment, child and infant mortality, and maternal health. UN وإنه تم إحراز التقدم أيضا في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووفيات الأطفال والرضع وصحة الأمهات.
    Changes in infant mortality rate and maternal health UN تطور معدلات وفيات الأطفال وصحة الأمهات
    Although Mongolia is poised to achieve most of its MDGs by 2015 in the areas of education, gender, child and maternal health and combating various diseases, the goals of halving poverty and ensuring environmental sustainability continue to be a source of concern. UN وعلى الرغم من أن منغوليا في حالة استعداد لتحقيق معظم أهدافها الإنمائية للألفية بحلول 2015 في مجالات التعليم والجنس وصحة الطفل والصحة النفاسية ومكافحة مختلف الأمراض، فإن هدفي تخفيض الفقر بنسبة النصف وضمان الاستدامة البيئية لا يزالان مصدرا للقلق.
    In addition, we provide approximately $500 million annually for voluntary family planning and maternal health in 60 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، نوفر قرابة 500 مليون دولار سنويا لتنظيم الأسرة الطوعي وصحة الأمومة في 60 بلدا.
    Child mortality and malnutrition had been reduced and maternal health improved. UN وقد انخفض معدل وفيات الأطفال وسوء التغذية وتحسَّنت صحة الأمهات.
    Indicators on maternal and neonatal mortality, maternal morbidity and maternal health programmes should be given a prominent place, in order to monitor progress effectively and ensure that priority is given to reproductive health care in the provision of general health services. UN وينبغي إيلاء مكانة بارزة للمؤشرات الخاصة بوفاة المواليد واﻷمهات أثناء النفاس واعتلال صحة اﻷم أثناء النفاس والبرامج المتعلقة بصحة اﻷم، بغية رصد التقدم المحرز على نحو فعال وكفالة منح اﻷولوية للرعاية الصحية اﻹنجابية في إطار تقديم الخدمات الصحية العامة.
    (e) Set up an effective primary health care and maternal health care system accessible to all; UN )ﻫ( إنشاء نظام فعال للرعاية الصحية اﻷولية ولرعاية صحة اﻷم والطفل يكون في متناول الجميع؛
    The Committee also welcomes information that reproductive rights and maternal health education has been introduced in the school curricula. UN كما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد عن إدخال حقوق الإنجاب والتثقيف الصحي للأمهات في المناهج الدراسية المدرسية.
    (h) Create a goal on reproductive health care for women and girls that measures access and quality to comprehensive services, including voluntary contraception and maternal health care. UN (ح) تحديد هدف يتعلق بتقديم الرعاية في مجال الصحة الإنجابية للنساء والفتيات لقياس مدى الوصول إلى الخدمات الشاملة وجودة تلك الخدمات، بما في ذلك التعقيم الطوعي والرعاية الصحية النفاسية.
    It is a vehicle to success in achieving the Millennium Development Goals relating to infant mortality and maternal health care. UN والتكنولوجيا وسيلة لتحقيق النجاح بصدد تحقيق أهداف التنمية للألفية ذات الصلة بوفيات الأطفال والرعاية الصحية للأمهات.
    The organization has been devoted in the area of combating HIV/AIDS and maternal health (Goals 5 and 6 of the Millennium Development). UN كرست المنظمة جانبا من نشاطها لمجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولصحة الأم (الهدفان 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    Capacity-building efforts have focused on areas such as midwifery training and reproductive health commodity security (RHCS), where UNFPA has helped improve availability of critical products such as contraceptives and maternal health medicines in more than 30 countries. UN وركّزت جهود بناء القدرات على مجالات مثل تدريب القابلات وأمن سلع الصحة الإنجابية، والتي قدم الصندوق المساعدة لتحسين إتاحة المنتجات الحيوية مثل موانع الحمل والأدوية المتعلقة بصحة الأمهات في أكثر من 30 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more