"and maternity protection" - Translation from English to Arabic

    • وحماية الأمومة
        
    ILO Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and maternity protection has also been ratified by the Government. UN كما صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة وحماية الأمومة.
    36. The Committee welcomes the provisions of the Labour Code recognizing the right of women to collective bargaining and maternity protection. UN 36 - ترحب اللجنة بأحكام قانون العمل التي تعترف بحق المرأة في التفاوض الجماعي وحماية الأمومة.
    Labour laws had been extensively amended in order to promote women's equal access to employment, safe working conditions, shared family responsibilities and maternity protection. UN وعدلت قوانين العمل على نطاق واسع لتعزيز تكافؤ فرص الحصول على عمل وشروط العمل الآمنة والمسؤولية المشتركة عن الأسرة وحماية الأمومة.
    62% of farm women regularly pay contributions for all types of insurance: pension, health, against unemployment and maternity protection; they most often pay contributions for health insurance (89%), and least often contributions for maternity protection. UN و62 في المائة من المزارعات يدفعن بانتظام اشتراكات في جميع أنواع التأمين: المعاش التقاعدي، والصحة، وضد البطالة، وحماية الأمومة.
    The Ministry of Labour contributed to the International Labour Organization (ILO) decent work and working women's issues project, in order to define the concept of decent work and identify the international conventions that support associated issues, including equitable pay and maternity protection. UN كما ساهمت وزارة العمل في مشروع العمل اللائق وقضايا المرأة العاملة مع منظمة العمل الدولية بهدف تعريف مفهوم العمل اللائق والاتفاقات الدولية التي تدعم المساواة في الأجور وحماية الأمومة وغيرها.
    Chapter VIII governs women's work and is divided into the following sections: jobs in which women have preference, working conditions for women, special protection for women and maternity protection. UN وينظم الفصل الثامن عمل المرأة وتقسم أجزاؤه إلى: الأماكن المفضلة للمرأة، وشروط عمل المرأة، والحماية الخاصة للمرأة وحماية الأمومة.
    The Flemish Government took the formal decision to modify the legislation on maternity leave and maternity protection for education personnel in January 2005. UN اتخذت الحكومة الفلمندية قرارا رسميا بتعديل التشريع المتعلق بإجازة الأمومة وحماية الأمومة بالنسبة لموظفي التعليم في كانون الثاني/يناير 2005.
    In reply to previous comments of the Committee on Article 6 of the Convention, the Government stated further that under section 46 of the Regulations on sickness and maternity protection, employers may not terminate the work contracts of their employees for as long as the latter receive sickness or maternity benefits. UN وردا على التعليقات السابقة للجنة على المادة 6 من الاتفاقية صرحت الحكومة كذلك بأنه بموجب البند 46 من اللائحة المتعلقة بالمرض وحماية الأمومة يقضي بأنه لا يمكن لأصحاب العمل أن ينهوا عقود عمل موظفاتهم مادمن يحصلن على مستحقات المرض أو الأمومة.
    The Committee further recommends that the State party pay particular attention to the condition of women workers in the informal sector and invites the State party to provide, in its next report, information regarding credit, training, technology and their access to markets, as well as to social benefits and maternity protection. UN وتوصي اللجنة كذلك، بأن تولي الدولة الطرف عناية خاصة لأحوال المرأة العاملة في القطاع غير النظامي وتدعو الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها القادم، معلومات تتعلق بالائتمانات والتدريب والتكنولوجيا وفرص وصول المرأة إلى الأسواق والمزايا الاجتماعية وحماية الأمومة.
    Ghana noted concerns expressed by CEDAW on the low participation of women at all levels of decision-making, as well as discriminatory practices against women with respect to recruitment, equal pay for work of equal value, and maternity protection. UN وأشارت غانا إلى دواعي قلق أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حيال انخفاض نسبة مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار، فضلاً عن انتشار ممارسات تمييزية ضد المرأة في ما يتعلق بالتوظيف، والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، وحماية الأمومة.
    Maternity leave and maternity protection UN إجازة الأمومة وحماية الأمومة
    31. The Committee expresses concern at the high rate of unemployment among women and persistent patterns of direct and indirect discriminatory practices against women in public and private employment with respect to recruitment, equal pay for work of equal value and maternity protection, as well as sexual harassment. UN 31 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدلات العالية للبطالة بين النساء واستمرار أنماط الممارسات التمييزية المباشرة وغير المباشرة ضد المرأة في الوظائف العامة والخاصة فيما يتعلق بالتعيينات والمساواة في الأجور عند تساوي العمل في القيمة، وحماية الأمومة فضلا عن التحرش الجنسي.
    Section 1 on Equal Opportunity or Treatment of Women and maternity protection and Benefits, Article 65 (1) deliberates that women may not be discriminated against as regards opportunity or treatment in employment and remuneration, on the basis of their sex. UN وتشير المادة 65(1) من الباب الأول بشأن الفرص المتساوية لمعاملة المرأة وحماية الأمومة ومستحقات الأمومة إلى أنه لا يجوز التمييز ضد المرأة على أساس جنسها في صدد الفرص أو المعاملة في مجال الاستخدام والأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more