"and mauritanian" - Translation from English to Arabic

    • والموريتانية
        
    • والموريتانيين
        
    The locations for troop confinement in Algeria and Mauritania would be identified in coordination with Algerian and Mauritanian authorities. UN وتحدد مواقع القوات التي يتقرر إبقاؤها في الجزائر وموريتانيا بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    Moreover, these proposals have been favourably received by the Algerian and Mauritanian Governments, which have assured me of their full support. UN كما أن الحكومتين الجزائرية والموريتانية استقبلتا بإيجاب هذه الاقتراحات وأكدتا لي أنهما ستقدمان دعمهما الكامل.
    A protocol on the repatriation of refugees would be submitted to the two parties, and to the Algerian and Mauritanian authorities, subsequently. UN وسيُقدم بروتوكول إلى الطرفين وإلى السلطات الجزائرية والموريتانية فيما بعد.
    Moreover, the proposals had been favourably received by the Algerian and Mauritanian Governments, which had promised their full support. UN كما أن الحكومتين الجزائرية والموريتانية استقبلتا بإيجاب هذه الاقتراحات وأكدتا أنهما ستقدمان دعمهما الكامل.
    pursuing the voluntary repatriation of Togolese and Mauritanian refugees. UN (ب) مواصلة عملية الإعادة الطوعية للاجئين التوغوليين والموريتانيين إلى أوطانهم.
    The Algerian and Mauritanian authorities had assured the Secretary-General of their full support for the package of measures. UN وأكدت السلطات الجزائرية والموريتانية لﻷمين العام دعمها الكامل لمجموعة التدابير.
    The locations of the troops to be confined or contained in Algeria and Mauritania will be identified in coordination with the Algerian and Mauritanian authorities. UN وستعين مواقع القوات التي ستبقى في المعسكرات، أو تحتوى في الجزائر وموريتانيا بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    He also met with the Algerian and Mauritanian authorities. UN واجتمع أيضا بالسلطات الجزائرية والموريتانية.
    The mission was informed by Chadian and Mauritanian authorities that their borders had been reinforced even before the beginning of the Libyan crisis and that special military units were dispatched to track the movements of suspect persons and groups. UN وقد أبلغت السلطات التشادية والموريتانية البعثة بأن حدودهما تلقت تعزيزا حتى قبل بداية الأزمة الليبية، وأن وحدات عسكرية خاصة أرسلت لتعقب تحركات المشتبه بهم من الأشخاص والجماعات.
    A protocol on the repatriation of refugees will be submitted to the two parties, and to the Algerian and Mauritanian authorities, in the next few days. UN وسوف يتم تقديم بروتوكول إلى الطرفين وإلى السلطات الجزائرية والموريتانية خلال اﻷيام القليلة القادمة بشأن عودة اللاجئين إلى وطنهم.
    The United Nations delegation also travelled to Algiers and Nouakchott to seek the views of the Algerian and Mauritanian authorities and to obtain their support. UN وقد سافر وفد اﻷمم المتحدة أيضا إلى الجزائر العاصمة ونواكشوط للاطلاع على رأي السلطات الجزائرية والموريتانية والحصول على تأييدهما.
    As far as the locations of the troops to be confined and contained in Algeria and Mauritania are concerned, these locations will be identified in coordination with the Algerian and Mauritanian authorities. UN وفيما يتعلق بمواقع القوات التي يتقرر إبقاؤها أو احتواؤها داخل معسكراتها في الجزائر وموريتانيا، فإنه سيجري تحديد هذه المواقع بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    The locations for confinement in Algeria and Mauritania would be identified in coordination with Algerian and Mauritanian authorities. UN وسيجري تحديد المواقع التي ستبقى فيها القوات داخل معسكراتها في الجزائر وموريتانيا بالتنسيق مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    During the first week of April 2007, one of the remaining migrants returned to Gambia with the support of his brother, who had travelled to Bir Lahlou, facilitated by the Gambian and Mauritanian authorities. UN وخلال الأسبوع الأول من نيسان/أبريل 2007، عاد أحد المهاجرين المتبقين إلى غامبيا بمساعدة من أخيه الذي قدِم إلى بير لحلو بتسهيل من السلطات الغامبية والموريتانية.
    8. In Algiers and Nouakchott, I was assured of the full support of the Algerian and Mauritanian authorities for the package of measures. UN ٨ - وفي الجــزائر العاصمة ونواكشــوط، تأكدت من الدعم الــكامل الذي تبديه السلطات الجزائرية والموريتانية لمجموعة التدابير.
    12. During the reporting period, the Secretariat forwarded its comments to the Algerian and Mauritanian authorities on their respective responses to the draft status-of-forces agreement on MINURSO. UN ١٢ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت اﻷمانة العامة تعليقاتها إلى السلطات الجزائرية والموريتانية بشأن رد كل منهما على مشروع اتفاق مركز القوات فيما يتعلق بالبعثة.
    To this end, it is important that the Moroccan Government, the Frente POLISARIO and the Algerian and Mauritanian Governments should grant the United Nations, particularly UNHCR, as soon as possible all necessary facilities and guarantees to enable them to prepare for the refugees' return in an optimum manner. UN وينبغي للحكومة المغربية وجبهة البوليساريو، والحكومتين الجزائرية والموريتانية أن تقدم في أقرب وقت ممكن إلى اﻷمم المتحدة، ولا سيما إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، جميع التسهيلات والضمانات اللازمة لتمكينها من الاستعداد لعودة اللاجئين في أفضل ظروف ممكنة.
    He then quoted from the testimony of Abdel Jalil Ould Khouna, a Mauritanian, and former member of the Frente Polisario, who had been accused of collaborating with the French and Mauritanian secret services, imprisoned for five years in the Tindouf camps, and tortured so badly that he had lost the use of his right arm. UN وبعد ذلك قرأ عبارات مقتبسة من شهادة عبد الجليل ولد خونه، وهو موريتاني وعضو سابق في جبهة البوليساريو، الذي اتُهم بالتعاون مع المخابرات الفرنسية والموريتانية وسُجن لمدة خمس سنوات في معسكرات تندوف وتعرّض للتعذيب الشديد لدرجة أنه فقد القدرة على استعمال ذراعه الأيمن.
    27. In the meantime, the Special Representative of the Secretary-General, William Eagleton, continued his consultations with the Government of Morocco and the Frente POLISARIO on the state of affairs and the peace process in Western Sahara and met with Algerian and Mauritanian authorities. UN 27 - وفي غضـون ذلك، واصل الممثل الخاص للأمين العام، وليم إيغلتون، مشاوراته مع حكومة المغرب وجبهة البوليساريو، بشأن ما آلت إليه الأوضاع وعملية السلام في الصحراء الغربية، كما التقى مع السلطات الجزائرية والموريتانية.
    2.4 On 12 February, the Spanish and Mauritanian Governments concluded an agreement that allowed the passengers of the cargo vessel to disembark in the port of Nouadhibou, Mauritania, the same day. UN 2-4 وفي 12 شباط/فبراير، توصلت الحكومتان الإسبانية والموريتانية إلى اتفاق أمكن بموجبه إنزال ركاب السفينة في ميناء نواذيبو بموريتانيا(أ).
    In addition, a joint Mali-Mauritania commission of inquiry was established in September 2012 to investigate the killing of 13 Malian and Mauritanian preachers by the Malian army in Diabali. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت في أيلول/سبتمبر 2012 لجنة مشتركة بين مالي وموريتانيا للتحقيق بشأن إعدام الجيش المالي في ديابالي 13 من الدعاة الماليين والموريتانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more