Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها. |
We note that the Declaration clarifies that this right to self-determination will be exercised by indigenous peoples in terms of their right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | ونلاحظ أن الإعلان يوضح أن حق تقرير المصير هذا ستمارسه الشعوب الأصلية من حيث حقها في الاستقلال أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن طرق ووسائل تمويل مهامها المستقلة. |
Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or selfgovernment in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
(d) Further encourages the nuclear-weapon States to explore ways and means for financing safeguards in the nuclear-weapon States so that necessary access and other safeguards activities as referred to in subparagraphs (a) and (b) above can be conducted by IAEA without impeding other critical safeguards implementation priorities. | UN | (د) تشجِّع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بحث السبل والوسائل الكفيلة بتمويل الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية بحيث يتسنى للوكالة إجراء المعاينة اللازمة وغيرها من الأنشطة المتصلة بالضمانات على النحو المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه دون المس بأولويات تنفيذ الضمانات الحاسمة الأخرى. |
Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
Indigenous peoples, as a specific form of/in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in all matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، كشكل معين ل/ في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في جميع المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
In that domestic context, this means promoting tribal self-government over a broad range of internal and local affairs, including determination of membership, culture, language, religion, education, information, social welfare, maintenance of community safety, family relations, economic activities, lands and resources management, environment and entry by non-members, as well as ways and means for financing those autonomous functions. | UN | وفي ذلك السياق المحلي، يعني ذلك تعزيز ممارسة القبائل للحكم الذاتي في ما يتعلق بنطاق واسع من الشؤون الداخلية والمحلية، بما فيها تحديد العضوية، والثقافة، واللغة، والدين، والتربية، والإعلام، والرخاء الاجتماعي، والمحافظة على سلامة المجتمع، والعلاقات العائلية، والبيئة والانضمام من جانب غير الأعضاء، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام للحكم الذاتي. |
40. Article 4 of the Declaration acknowledges that indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | 40- وتُسلِّم المادة 4 من الإعلان بأن الشعوب الأصلية، عند ممارستها حقها في تقرير المصير، لها الحق في الاستقلالية أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونها الداخلية والمحلية، وفي أساليب ووسائل تمويل تلك مهامها المستقلة هذه. |
40. Article 4 of the Declaration acknowledges that indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | 40- وتقر المادة 4 من الإعلان بتمتيع الشعوب الأصلية، عند ممارستها حقها في تقرير المصير، بالحق في الاستقلالية أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونها الداخلية والمحلية، بما يشمل أساليب ووسائل تمويل تلك الوظائف المستقلة. |
As article 4 states, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have " the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. " | UN | ووفقاً لما تنص عليه المادة 4، فإن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، " الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها " . |
As article 4 states, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have " the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. " | UN | ووفقاً لما تنص عليه المادة 4، فإن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، " الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها " . |
36. Of particular importance to the development of indigenous peoples is their right " to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions " (article 4 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples). | UN | 36- إن لتمتّع الشعوب الأصلية بحقها " في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية " (المادة 14 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) أهمية خاصة في تنميتها. |
In exercising their right to self-determination, it was noted that indigenous peoples have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | ولوحظ أن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها(). |
Moreover, article 4 stipulates that " [i]ndigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 4 من الإعلان على أن " للشعوب الأصلية في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية " . |
By virtue of that right they have the right to autonomy, or self-government in matters relating to their internal and local affairs, including culture, religion, education, information, media, health, housing, employment, social welfare, economic activities, land and resources management, environment and entry by non—members, as well as ways and means for financing these autonomous functions " . | UN | وبمقتضى هذا الحق، لهم الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونهم الداخلية والمحلية، بما في ذلك اﻷنشطة الثقافية والدينية والتعليمية واﻹعلامية واﻷنشطة في مجالات وسائل اﻹعلام والصحة واﻹسكان والعمالة والرعاية الاجتماعية واﻷنشطة الاقتصادية وإدارة اﻷراضي والموارد والبيئة، وانضمام غير اﻷعضاء إليها، فضلاً عن سيل ووسائل تمويل هذه الوظائف الاستقلالية " . |
(b) The Non-Proliferation and Disarmament Initiative suggests that each nuclear-weapon State explore ways and means for financing the wider application of safeguards in nuclear-weapon States, including extrabudgetary funding by the nuclear-weapon States to IAEA, and that they report on the matter in the standard form under action 21. | UN | (ب) تقترح مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن تبحث كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية السبل والوسائل الكفيلة بتمويل توسيع نطاق تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك التمويل من خارج الميزانية المقدم من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوكالة، وأن تقدم تقاريرها عن المسألة في النموذج الموحد في إطار الإجراء 21. |