"and means of production" - Translation from English to Arabic

    • ووسائل الإنتاج
        
    Farmers are currently threatened by an increase in the price of seeds and means of production. UN فالمزارعون مهددون حالياً بزيادة أسعار البذور ووسائل الإنتاج.
    18. Access to employment and means of production is impeded by inequalities. UN 18 - وتتسم إمكانية الحصول على العمل ووسائل الإنتاج بعدم المساواة.
    These criteria are then used to analyse systems of production of goods and services, which makes it possible to identify operators and means of production. UN وتُستخدم هذه المعايير في تحليل نُظم إنتاج السلع والخدمات، مما يتيح إمكانية تحديد متعهدي الخدمات ووسائل الإنتاج.
    :: To improve and implement laws that secure equal access to land and means of production for women and men UN :: تحسين وتنفيذ القوانين التي تساوي بين المرأة والرجل في الوصول الآمن إلى الأرض ووسائل الإنتاج
    Please provide detailed information on the measures, including temporary special measures, adopted to ensure that women have effective access to housing, land, property and means of production. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المعتمدة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لضمـان استفادة النساء الفعلية من الحصـــــول على السكن وملكيـــــة الأراضي ووسائل الإنتاج.
    The modes of economic growth and means of production and consumption must be improved in order to achieve harmony between conservation and development, as well as a balance between economic and social benefits. UN ويتعين تحسين أنماط النمو الاقتصادي ووسائل الإنتاج والاستهلاك من أجل تحقيق الانسجام بين حفظ البيئة والتنمية، فضلا عن تحقيق التوازن بين المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    It is essential to improve the mode of economic growth and means of production and consumption to achieve harmony between conservation and development, as well as balance between economic and social benefits. UN ومن المهم تحسين نمط النمو الاقتصادي ووسائل الإنتاج والاستهلاك لتحقيق التناسق بين الحفظ والتنمية، فضلا عن التوازن بين المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    He underlined the need for improving the mode of economic growth and means of production and consumption to achieve harmony between conservation and development, as well as balance between economic and social benefits. UN وشدد على الحاجة إلى تحسين نمط النمو الاقتصادي ووسائل الإنتاج والاستهلاك لتحقيق التناسق بين الحفظ والتنمية، فضلا عن التوازن بين المنافع الاقتصادية والاجتماعية.
    In customary law, access by rural women to land and to the factors and means of production is restricted by usage and custom from region to region. UN وفي القانون العرفي، يلاحظ أن وصول المرأة الريفية للأراضي ولعوامل ووسائل الإنتاج يتعرض لتقييدات ترجع إلى العادات والتقاليد السائدة بكل منطقة.
    Facilitating equal opportunity for women in employment would necessitate access to ownership of land and control over resource, productive asset and means of production. UN ومن شأن تيسير فرص للمرأة مساوية لفرص الرجل في العمالة أن يستلزم حصولها على ملكية الأراضي وسيطرتها على الموارد والأصول المنتجة ووسائل الإنتاج.
    - The Office for the Coordination of Women's Associations (DCAF), whose responsibilities include coordinating and monitoring actions designed to encourage women's access to factors and means of production, credit, and employment; UN - مديرية تنسيق الرابطات النسائية. وهي مكلفة، في جملة أمور، بتنسيق ومتابعة الإجراءات التي في صالح وصول المرأة إلى عوامل ووسائل الإنتاج والائتمان والعمالة؛
    (g) Rural women and access to factors and means of production (land, credit, equipment, etc.) UN (ز) النساء الريفيات والوصول إلى عوامل ووسائل الإنتاج (الأراضي والائتمانات والمعدات...)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more