"and means of transport" - Translation from English to Arabic

    • ووسائل النقل
        
    • ووسائط النقل
        
    • ووسائل نقل
        
    • ولوسائل نقلها
        
    • ووسيلة النقل
        
    Goods and means of transport cross national territories under customs control. UN وتَعبر السلع ووسائل النقل أراضي وطنية تقع تحت سلطة الجمارك.
    More control mechanisms were being set up to detect trafficking activities in ports, airports and means of transport. UN ويجري وضع عدد أكبر من آليات الرقابة من أجل الكشف عن أنشطة الاتجار في الموانئ والمطارات ووسائل النقل.
    Such action included training for local authorities and service providers and the provision of equipment and means of transport. UN ويشمل جزء من هذه الإجراءات توفير التدريب للسلطات المحلية ومقدمي هذه الخدمات وإتاحة معدات ووسائل النقل.
    Facilities for investigations are limited, including forensic equipment and means of transport to crime sites. UN ومرافق التحقيق محدودة، بما في ذلك معدات الطب الشرعي ووسائط النقل إلى مواقع الجرائم.
    We task the existing U.S.-Russia Energy Working Group to find ways to enhance energy security and diversify energy supplies through economically viable routes and means of transport, consistent with G-8 St. Petersburg principles. UN ونحن نوكل للفريق العامل المشترك بين الولايات المتحدة وروسيا والمعني بالطاقة بمهمة إيجاد سبل من أجل تعزيز أمن الطاقة وتنويع الإمدادات بالطاقة من خلال طرق ووسائل نقل مجدية اقتصاديا، عملا بمبادئ مجموعة الثمانية في سانت بيترسبورغ.
    Transporters and means of transport having previous record of offences, as well as sensitive countries of origin, are included into the database of this programme. UN وقد أُدرجت جهات ووسائل النقل ذات السوابق الجنائية، وكذلك دول المنشأ الحساسة، في قاعدة بيانات هذا البرنامج.
    Improvement in infrastructure and means of transport has blurred sharp divisions between the rural and urban areas. UN وتسببت التحسينات في البنية التحتية ووسائل النقل في فوارق حادة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Combat equipment and means of transport shall be painted with a light blue strip 150 mm wide with a 400 mm-diameter circle in the centre of the strip. UN ويرسم على معدات القتال ووسائل النقل شريط أزرق فاتح عرضه ١٥٠ مليمترا دائرة قطرها ٤٠٠ مليمتر في وسط الشريط.
    Those countries able to do so should earmark military and civilian troops for stand-by arrangements or else earmark equipment and means of transport. UN وينبغي للبلدان التي يمكن لها ذلك أن تتخذ ترتيبات بغية تكوين احتياطي من الموظفين العسكريين والمدنيين ومن المعدات ووسائل النقل ايضا.
    The rapid development of technology and means of transport had made it possible to achieve impressive progress in space research and the development of applied components that had a direct impact on peoples' lives. UN وقد أمكن من خلال التطور السريع للتكنولوجيا ووسائل النقل تحقيق تقدم مثير في اﻷبحاث الفضائية وتطوير العناصر التطبيقية التي لها أثر مباشر على حياة الشعوب.
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    The Kazakh customs have strengthened customs control of the movement of goods and means of transport from/to Kazakhstan to/from Iran. UN وعززت السلطات الجمركية الكازاخستانية الرقابة الجمركية فيما يتعلق بنقل البضائع ووسائل النقل من كازاخستان إلى إيران وبالعكس.
    The High Contracting Parties shall expand cooperation in the field of transport and guarantee the freedom of transit of persons, goods and means of transport through each other's territory in accordance with the universally recognized norms of international law. UN يعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على توسيع نطاق التعاون في مجال النقل، ويكفل كل منهما حرية مرور اﻷشخاص والبضائع ووسائل النقل عبر أراضي الطرف اﻵخر، وفقا لقواعد القانون الدولي المتعارف عليها.
    Under article 191 of the Customs Code, all goods and means of transport which are moved across the customs frontier of the Republic of Belarus, are subject to the customs control. UN وبموجب المادة 191 من قانون الجمارك، تخضع جميع البضائع ووسائل النقل التي تنقل عبر الحدود الجمركية لجمهورية بيلاروس للرقابة الجمركية.
    Under article 191 of the Customs Code, all goods and means of transport which are moved across the customs frontier of the Republic of Belarus, are subject to the customs control. UN وبموجب المادة 191 من قانون الجمارك، تخضع جميع البضائع ووسائل النقل التي تنقل عبر الحدود الجمركية لجمهورية بيلاروس للرقابة الجمركية.
    There is however still a need for reconciling these and other ideas into a comprehensive framework which takes account of all the available options and means of transport, including internal waterways and multimodal transport. UN بيد أنه ما زالت هنالك حاجة إلى التوفيق بين هذه اﻷفكار وسواها في إطار شامل يأخذ في الاعتبار جميع الخيارات ووسائط النقل المتاحة، بما فيها الطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط.
    The personnel, infrastructures and means of transport of impartial humanitarian organizations must be protected and their activities facilitated by all parties to the conflict. UN ويجب على جميع أطراف الصراع أن توفر الحماية لأفراد المنظمات الإنسانية المحايدة والهياكل الأساسية ووسائط النقل التابعة لها وتيسير قيامها بأنشطتها.
    There is ongoing monitoring of the requirements of resolution 1737 (2006) and of all movements of goods and means of transport to Iran, including goods mentioned in documents S/2006/814 and S/2006/815. UN ويتواصل رصد تنفيذ أحكام القرار 1737 (2006)، وكافة أشكال نقل البضائع ووسائط النقل في ما يتصل بإيران، ويشمل ذلك البضائع المحددة في وثيقتي مجلس الأمن S/2006/814 و S/2006/815.
    The provisions on effective market access, diversification of energy supply and demand, energy sources, transportation routes and means of transport, and deployment and transfer of clean energy technologies are especially important. UN ومما له أهمية خاصة الأحكام المتعلقة بكفالة النفاذ إلى الأسواق، وتنويع العرض والطلب على منتجات ومصادر الطاقة، فضلا عن تنويع طرق ووسائل نقل منتجات الطاقة، وتطبيق وتبادل التكنولوجيات غير الملوثة للبيئة المستخدمة في إنتاج الطاقة.
    The application shall be submitted to DECAM and must indicate the applicant's given and family names and resident card number, the origin of the weapons and ammunition, destination, route to be taken, security precautions, guard arrangements, amount of covered ammunition and/or propellants and means of transport. " UN يُقدَم الطلب إلى إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر؛ ويجب أن يتضمن: اسم مقدمه ولقبه، ورقم بطاقة الإقامة، ومصدر الأسلحة والذخائر ووجهتها وخط السير الذي ستتبعه والاحتياطات الأمنية وترتيبات الحراسة وكمية الذخائر و/أو البارود الداسر ووسيلة النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more