"and means to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • ووسائل تعزيز
        
    • والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • ووسائل لتعزيز
        
    • وسبل تعزيز
        
    • ووسائل دعم
        
    • والوسائل لتعزيز
        
    • وأساليب تعزيز
        
    Participants also discussed how to draw up and enhance national legislation and regulation as well as ways and means to strengthen enforcement efforts. UN وناقش المشاركون أيضا كيفية وضع وتعزيز التشريعات واللوائح الوطنية فضلا عن سبل ووسائل تعزيز جهود الإنفاذ.
    For many years, ways and means to strengthen the legitimacy and effectiveness of that essential body were the subject of in-depth discussions, without any significant progress being made. UN وطيلة أعوام عديدة ظلت سبل ووسائل تعزيز شرعية وفعالية ذلك الجهاز الأساسي موضوعا لمناقشات معمقة، بدون إحراز أي تقدم هام.
    Matters of mutual interest were discussed as well as ways and means to strengthen cooperation. UN وجرت مناقشة مسائل تحظى باهتمام مشترك إضافة إلى سبل ووسائل تعزيز التعاون.
    We recognize the importance of the issue and of the ultimate objective of promoting actions and means to strengthen the security and protection of people. UN ونقر بأهمية المسألة والغاية النهائية من النهوض بالإجراءات والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن وحماية الناس.
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Discussion among States parties on ways and means to strengthen the BWC is also ongoing and the issue of a legally binding protocol is still on the table. UN وتستمر أيضا المناقشات بين الدول الأطراف حول سبل ووسائل تعزيز اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وما زالت قيد البحث مسألة وضع بروتوكول ملزم قانونا بهذا الشأن.
    The Nordic countries are prepared to explore ways and means to strengthen their cooperation with the United Nations and its Member States in this field. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز تعاونها في هذا المجال مع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    The Meeting considered and made recommendations on ways and means to strengthen ministries of youth and to involve young people to participate directly in that process and in national development. UN وقام الاجتماع ببحث سبل ووسائل تعزيز وزارات الشباب وإشراك الشباب بصفة مباشرة في تلك العملية وفي التنمية الوطنية، واتخذ توصيات بهذا الشأن.
    3. Under this item, the Meeting will examine ways and means to strengthen capacities in developing countries to develop their environmental services sector. UN ٣- في إطار هذا البند سيدرس الاجتماع طرق ووسائل تعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية قطاع خدماتها البيئية.
    Ways and means to strengthen coordination between the Economic and Social Council, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, with regard to the ongoing evaluation of the social impact of structural adjustment programmes. UN طرق ووسائل تعزيز التنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والمنظمة العالمية للتجارة، فيما يخص التقييم الجاري لﻵثار الاجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي.
    In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. English Page UN وفي هذا السياق، يدعو جميـع اﻷطـراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد.
    Furthermore, this item will permit an examination of ways and means to strengthen the capacity of developing countries to export services. UN ٠١- وفضلا عن ذلك، سيسمح هذا البند ببحث طرق ووسائل تعزيز قدرة البلدان النامية على تصدير الخدمات.
    He has undertaken a mission to Canada, Haiti and the United States to gather information on ways and means to strengthen the project of technical cooperation that is under way. UN وقام هذا الخبير ببعثات الى كندا وهايتي والولايات المتحدة لجمع المعلومات عن طرق ووسائل تعزيز مشروع التعاون التقني الجاري.
    Recommendations and suggestions were provided on ways and means to strengthen activities beyond 2010 in support of enhanced adaptation action in all sectors and at all levels. UN وقُدمت توصيات واقتراحات بشأن سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010 دعماً لتحسين إجراءات التكيف في جميع القطاعات وعلى كل المستويات.
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    With a view to meeting the new challenges in the CSCE area, the CSCE is elaborating ways and means to strengthen its function to maintain and promote international peace and security within its area of competence. UN وبغية مواجهة التحديات الجديدة في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يقوم المؤتمر بوضع الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز أدائه لصيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين ضمن منطقة اختصاصه.
    To that end, the report contains proposals for specific ways and means to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa to enable it to implement its existing and expanded mandate more effectively. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتضمن التقرير مقترحات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمكينه من تنفيذ ولايته الحالية والموسعة تنفيذا أكثر فعالية.
    His Government welcomed the efforts of UNHCR to devise ways and means to strengthen the reception and protection capacity of countries confronted with large refugee flows. UN وترحب حكومته بجهود مفوضية شؤون اللاجئين لإيجاد طرق ووسائل لتعزيز قدرة البلدان التي تواجه تدفقات كبيرة من اللاجئين على استقبالهم وحمايتهم.
    (d) The ways and means to strengthen the coordination should not require additional financial resources. UN )د( ينبغي ألا تتطلب وسائل وسبل تعزيز التنسيق أي موارد مالية إضافية.
    “12. Encourages the members of the Economic Community of West African States, in preparation for their summit, to consider ways and means to strengthen the Economic Community of West African States Monitoring Group and to persuade the faction leaders to resume the peace process; UN " ١٢ - يشجع أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على القيام، أثناء اﻹعداد لمؤتمر القمة، بالنظر في طرق ووسائل دعم فريق الرصد التابــع للجماعة، وإقناع قادة الفصائل باستئناف عملية السلام؛
    Seeking ways and means to strengthen peacekeeping operations is therefore very relevant. UN ولهذا، فغن التماس السبل والوسائل لتعزيز عمليات حفظ السلام وثيق الصلة بالموضوع للغاية.
    In this context, they called upon the competent United Nations Organs to promote ways and means to strengthen co-operation, including the international legal regime for combating international terrorism. UN وفي هذا السياق، نادوا هيئات الأمم المتحدة ذات الصلاحية لاستنباط طرق وأساليب تعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more