"and measurements" - Translation from English to Arabic

    • والقياسات
        
    • ومقاييس
        
    • وقياسات
        
    • والمقاييس
        
    • والقياس
        
    • وقياساتها
        
    • ومقاييسه
        
    :: Work under way to develop a common concept of transaction costs for the United Nations system, including definitions and measurements UN :: جار العمل لوضع مفهوم مشترك لتكاليف المعاملات لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعاريف والقياسات
    :: Host control of equipment and measurements UN :: مراقبة الطرف المضيف للمعدات والقياسات
    They offer women and girls from Asia and Eastern Europe, providing photographs accompanied by information such as the woman’s height, weight, and measurements. UN وتقدم هذه الوكالات النساء والبنات القادمات من آسيا وأوروبا الشرقية، مع عرض صور تصحبها معلومات مثل طول المرأة، ووزنها، ومقاييس جسمها.
    Other views were expressed that the expected accomplishments and measurements of achievement were in line with the medium-term plan, were precise, and that section 22 was one of the fascicles which were specific whereas others were vague. UN وكانت ثمة آراء مغايرة تعتبر أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز مضبوطة وتتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل، وأن الباب 22 هو من الكراسات التي تتسم بالدقة في حين أن كراسات أخرى تفتقر إلى الوضوح.
    Moreover, there are no agreed definitions and measurements of resident coordinator system coordination and support costs. UN كما أنه لا توجد تعاريف وقياسات متفق عليها لتكاليف تنسيق نظام المنسقين المقيمين ودعمه.
    The lack of targets and measurements for past bienniums with respect to some of the indicators of achievement was noted. UN وأُشير إلى الافتقار إلى الأهداف والمقاييس المتعلقة بفترة السنتين السابقة، فيما يتعلق ببعض مؤشرات الإنجاز.
    :: Host control of equipment and measurements UN :: مراقبة الطرف المضيف للمعدات والقياسات
    D. Observations and measurements to be made while performing a specific activity UN دال - الملاحظات والقياسات التي ستجرى خلال القيام بنشاط محدد
    E. Observations and measurements to be made after the performance of a specific activity UN هاء - الملاحظات والقياسات التي ستجرى بعد أداء نشاط محدد
    D. Observations and measurements to be made while performing a specific activity UN دال - الملاحظات والقياسات التي ستجري خلال أداء نشاط محدد
    (e) Meteorological observations and measurements, including the setting of instruments; UN )ﻫ( اﻷرصاد والقياسات الجوية، بما فيها تركيب أجهزة القياس؛
    Other views were expressed that the expected accomplishments and measurements of achievement were in line with the medium-term plan, were precise, and that section 22 was one of the fascicles which were specific whereas others were vague. UN وكانت ثمة آراء مغايرة تعتبر أن الإنجازات المتوقعة ومقاييس الإنجاز مضبوطة وتتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل، وأن الباب 22 هو من الكراسات التي تتسم بالدقة في حين أن كراسات أخرى تفتقر إلى الوضوح.
    The purpose of the review is to re-examine the concepts and measurements of ethnicity that have been in use since the last review. UN والغرض من الاستعراض هو إعادة دراسة مفاهيم ومقاييس الانتماء الإثني التي كانت مستعملة منذ الاستعراض الأخير.
    The high-level meeting examined disability statistics, monitoring and evaluation, and discussed strategies to integrate targets and measurements for goals related to persons with disabilities in the post-2015 development framework. UN وبحث الاجتماع الرفيع المستوى إحصاءات الإعاقة، وأعمال الرصد، والتقييم، وناقش استراتيجيات لإدماج غايات ومقاييس للأهداف المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    However, policy needed to be based on data and measurements and these needed to adapt to the changing environment of STI. UN إلا أن السياسة العامة ينبغي أن تستند إلى بيانات ومقاييس وبالتالي ينبغي تكييفها مع البيئة المتغيرة للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Reliable data was necessary in order to establish effective indicators and measurements regarding the problems of persons with disabilities, as well as indicators to monitor performance and evaluate actions taken. UN فالبيانات الموثوقة لازمة من أجل وضع مؤشرات وقياسات فعالة فيما يتعلق بمشاكل الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك مؤشرات لرصد الأداء وتقييم الإجراءات المتخذة.
    This standard imposes external processes and measurements of support or opposition, undermining indigenous peoples' right to make their own development decisions and to establish and maintain their own decision-making institutions. UN وهذا المعيار يفرض إجراءات وقياسات خارجية للتأييد أو المعارضة، مما يقوض حق الشعوب الأصلية في أن تتخذ بنفسها قرارات التنمية وتقيم مؤسساتها الخاصة بها لصنع القرار وأن تحافظ عليها.
    43. To answer certain questions on the environmental impacts of mining, specific experiments, observations and measurements must be conducted. UN 43 - وللإجابة على أسئلة معينة عن الآثار البيئية الناجمة عن التعدين، يجب أن تجرى تجارب وملاحظات وقياسات محددة.
    The lack of targets and measurements for past bienniums with respect to some of the indicators of achievement was noted. UN وأُشير إلى الافتقار إلى الأهداف والمقاييس المتعلقة بفترة السنتين السابقة، فيما يتعلق ببعض مؤشرات الإنجاز.
    Currently there were many different assessments and measurements being undertaken by a wide range of local, national, regional and global institutions. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من التقييمات والمقاييس التي تُستخدم على نطاق واسع بواسطة مؤسسات محلية ووطنية وإقليمية وعالمية.
    Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. Open Subtitles الملاحظة والقياس الحذر هذا ما أحاول فعله
    The problem is becoming increasingly complex because land registers and measurements are not accurate. UN ويتزايد تعقد المشكلة ﻷن سجلات اﻷرض وقياساتها غير دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more