It is also difficult to explain the effects of policies and measures in the context of wider emission trends. | UN | ومن المتعذر أيضا شرح آثار السياسات والتدابير في سياق الاتجاهات اﻷوسع للانبعاثات. |
Policies and measures in the field of health need to give special attention to women and children. | UN | وتحتاج السياسات والتدابير في ميدان الصحة إلى إيلاء اهتمام خاص للنساء واﻷطفال. |
The effects of policies and measures in the year 2010 appear to reflect a CO2 tax that is assumed to be applied internationally from the year 2000. | UN | ويبدو أن آثار السياسات والتدابير في عام ٢٠١٠ تعبر عن رســوم على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يُفترض أنها ستطبﱠق دوليﱠا اعتبارا من عام ٢٠٠٠. |
These factors should help Latvia to adopt policies and measures in the future for reducing its emissions. | UN | ومن المفروض أن تساعد هذه العوامل لاتفيا على اعتماد سياسات وتدابير في المستقبل للحد من انبعاثاتها. |
Reporting issues: All Parties reported policies and measures in the energy sector. | UN | 71- مسائل الإبلاغ: أبلغت جميع الأطراف عن سياسات وتدابير في قطاع الطاقة. |
Section V describes customs and border control measures as they relate to the work of the Panel and measures in the relevant Security Council resolutions. | UN | ويبيّن الفرع الخامس التدابير الجمركية وتدابير مراقبة الحدود المتصلة بعمل الفريق والتدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Stressing the importance of bilateral and multilateral funding in support of the implementation of activities, programmes and measures in the climate change area, | UN | وإذ يؤكد أهمية التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لدعم تنفيذ الأنشطة والبرامج والتدابير في مجال تغيُّر المناخ، |
For example, reporting on projects and measures in the relevant substantive chapter, such as in the chapter on adaptation or technology transfer; | UN | مثلاً، الإبلاغ عن المشاريع والتدابير في فصل ذي الصلة بالموضوع، من قبيل الفصل المتعلق بالتكيف أو نقل التكنولوجيا؛ |
For example, reporting on projects and measures in the relevant substantive chapter, such as in the chapter on adaptation or technology transfer; | UN | مثلاً، الإبلاغ عن المشاريع والتدابير في فصل ذي الصلة بالموضوع، من قبيل الفصل المتعلق بالتكيف أو نقل التكنولوجيا؛ |
I. Implementation of obligations and measures in the field of nuclear non-proliferation control | UN | أولا - تنفيذ الالتزامات والتدابير في ميدان مراقبة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Work will focus on national communications, in particular on new data on international activities and on the role of policies and measures in the implementation of Parties' commitments under the Kyoto Protocol. | UN | وسوف يركز العمل على البلاغات الوطنية، وبخاصة على البيانات الجديدة بشأن الأنشطة الدولية، ودور السياسات والتدابير في تنفيذ التزامات الأطراف بموجب بروتوكول كيوتو. |
The policies and measures in the LUCF sector were implemented using a range of instruments, with regulatory, fiscal and economic instruments being the most common. | UN | أما السياسات والتدابير في قطاع التغيير في استغلال الأراضي والحراجة فقد نفذت باستخدام طائفة من الأدوات مع مجموعة من الوسائل التنظيمية والضريبية والاقتصادية باعتبارها الأكثر شيوعاً. |
The team was informed that, in general, policies and measures in the energy sector are being implemented as planned, with the exception of two measures accounting together for 3 per cent of the anticipated CO2 emission reductions by 2005. | UN | وقد أفيد الفريق بتنفيذ السياسات والتدابير في قطاع الطاقة حسب الخطة، باستثناء تدبيرين سوف ينتج عنهما معاً تخفيضات متوقعة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تقدر بثلاثة في المائة بحلول عام ٥٠٠٢. |
Difficulties in discussions on CO2 were noted with regard to sequestration by sinks and to policies and measures in the land use and forestry sectors. | UN | ولوحظ وجود صعوبات في مناقشة ثاني أكسيد الكربون فيما يتعلق بتنحيته بواسطة البواليع وبالسياسات والتدابير في قطاعي استخدام اﻷراضي والحراجة. |
Reporting issues: Almost all Parties reported policies and measures in the agricultural sector, exceptions being Liechtenstein and Monaco. | UN | 196- قضايا الإبلاغ: تكاد تكون جميع الأطراف، باستثناء ليختنشتاين وموناكو، قد أبلغت عن سياسات وتدابير في القطاع الزراعي. |
(b) (i) Increased number of ECLAC countries in the subregion adopting policies and measures in the areas of trade, integration and sustainable development in line with ECLAC recommendations | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة، تتماشى وتوصيات اللجنة |
22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. | UN | 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية. |
22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. | UN | 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية. |
22. Two kinds of interventions can be used by the State authorities for dealing with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law: measures without resorting to judicial proceedings and measures in the context of judicial proceedings. | UN | 22- يمكن لسلطات الدولة استخدام نوعين من التدخلات عند التعامل مع الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات، أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك وهما: تدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية وتدابير في سياق الإجراءات القضائية. |
Each least developed country is to translate national policies and measures in the Programme of Action into concrete measures within the framework of its national programme of action, taking into account its particular circumstances and priorities. | UN | وسيعمل كل بلد من هذه البلدان على ترجمة السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل إلى تدابير ملموسة ضمن إطار برنامج العمل الوطني الخاص به، مع مراعاة ظروفه الخاصة وأولوياته. |
Although the level of carbon dioxide emissions in Japan in 1994 had exceeded the level in 1990, it was determined to make greater efforts to achieve the objectives of the Framework Convention by pursuing the full range of policies and measures in the Action Programme. | UN | وبالرغم من أن مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليابان عام ١٩٩٤ قد تجاوز مستواها في عام ١٩٩٠ فإن اليابان مصممة على بذل جهد أكبر لتحقيق أهداف الاتفاقية اﻹطارية وذلك باتباع المجموعة الكاملة من السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل. |
Policies and measures in the United States that manage HFCs and promote alternatives | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الولايات المتحدة لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Noting the views of Parties on activities, programmes and measures in the areas listed in decision 7/CP.7, paragraph 2 (c) and (d), | UN | وإذ يلاحظ آراء الأطراف بشأن الأنشطة والبرامج والتدابير المنفذة في المجالات المبينة في الفقرتين الفرعيتين 2(ج) و(د) من المقرر 7/م أ-7، |