"and measures undertaken" - Translation from English to Arabic

    • والتدابير المتخذة
        
    • والإجراءات المتخذة
        
    • والتدابير المعتمدة
        
    • والتدابير التي تتخذها
        
    This demonstrates the need to include a gender perspective in actions and measures undertaken in this area. UN وهذا يدل على الحاجة إلى إدراج المنظور الجنساني في الإجراءات والتدابير المتخذة في هذا السبيل.
    Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase the diversification of the Fund UN استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير المتخذة لزيادة التنوع فيها
    Report of the Secretary-General on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase the diversification of the Fund UN تقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتدابير المتخذة لزيادة التنوع فيها
    Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase diversification UN استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والإجراءات المتخذة لزيادة التنويع فيه
    Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase diversification of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والإجراءات المتخذة لزيادة التنويع فيه
    These bodies often review policies and measures undertaken by Governments, international organizations and major groups. UN وكثيرا ما تستعرض هذه الهيئات السياسات والتدابير المعتمدة لدى الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    It appreciated the fact that Micronesia had accepted Cuba's recommendations, in particular, to continue programmes and measures undertaken to ensure the right to education and health. UN وأعربت كوبا عن تقديرها لقبول ميكرونيزيا توصياتها ولا سيما منها التوصية بمواصلة تنفيذ البرامج والتدابير المتخذة لضمان الحق في التعليم والحق في الصحة.
    (c) Increased number of activities and measures undertaken in contribution to the effective implementation of the Millennium Development Goals UN (ج) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة على سبيل المساهمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال
    (c) Increased number of activities and measures undertaken in contribution to the effective implementation of the Millennium Development Goals UN (ج) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة على سبيل المساهمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نحو فعال
    109. Initiatives and measures undertaken by States at the national, regional and multilateral levels clearly testified to the international community's determination to combat terrorism. UN ١٠٩ - وتبيﱢن المبادرات والتدابير المتخذة من جانب الدول على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف بكل وضوح تصميم المجتمع الدولي على مكافحة اﻹرهاب.
    It builds upon some of the relevant information provided in the two reports of the Secretary-General referred to in paragraph 4, on the needs of States and measures undertaken in response to those needs and approaches for further actions. UN ويستند الفرع إلى بعض المعلومات ذات الصلة الواردة في تقريرين للأمين العام، يشار إليهما في الفقرة 4، بشأن احتياجات الدول والتدابير المتخذة لتلبية تلك الاحتياجات ونُهج مواصلة العمل.
    Reference was also made to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men and to the adoption of the Family Violence Prevention Act and measures undertaken in that regard. UN وأُشير أيضا إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وإلى اعتماد قانون منع العنف الأُسري والتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    However, we hope that dialogue and peaceful persuasion and measures undertaken under Chapters VI and VIII of the Charter of the United Nations will take precedence over coercive responses. UN ومها يكن من أمر، نأمل في أن يسمو الحوار والإقناع السلمي والتدابير المتخذة بموجب الفصلين السادس والثامن من ميثاق الأمم المتحدة على الردود القسرية.
    Maternal and infant mortality; knowledge of and access to affordable contraceptive methods; sex education with special attention to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections; safe abortion; Reproductive Health and Rights Bill and measures undertaken, and their impact and addressing teenage pregnancies UN معدل وفيات الأم والطفل؛ ومعرفة أساليب منع الحمل وجعلها في المتناول؛ التربية الجنسية، مع الاهتمام بشكل خاص بالوقاية من الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ والإجهاض الآمن؛ والصحة الإنجابية وشرعة الحقوق والتدابير المتخذة وتأثيرها على حمل المراهقات والتطرق له
    (d) (i) Increased number of activities and measures undertaken to strengthen treaty body implementable recommendations and decisions UN (د) ' 1` زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز توصيات وقرارات هيئات المعاهدات القابلة للتنفيذ
    2.b.i. Weight of minimum wages and measures undertaken to secure against erosion UN 2(ب)`1`- أهمية المستويات الدنيا للأجور والتدابير المتخذة لضمان عدم انهيارها
    (e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان
    224. Notwithstanding all the legislation and measures undertaken to bring a halt to child labour, numerous difficulties remain, of which the most important include: UN 222- ورغم كل التشريعات والإجراءات المتخذة للحد من عمالة الأطفال ما زالت هناك صعوبات كثيرة أهمها:
    The statistics show that the rate of illiteracy among the population aged 10 years and over dropped from 17.4 per cent in 1995 to 14.2 per cent in 1999, reflecting the success of the efforts made and measures undertaken in the eradication of illiteracy and the implementation of the provisions of the Compulsory Education Act. UN وتوضح الإحصاءات أن نسبة الأمية قد انخفضت على مستوى إجمالي السكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فأكثر من 17.4 في المائة عام 1995 إلى 14.2 في المائة عام 1999، مما يعني نجاح الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة في مجال محو الأمية وتطبيق قانون إلزامية التعليم الابتدائي.
    A/C.5/65/2 Item 137 - - United Nations pension system - - Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase diversification - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] - - 29 pages UN A/C.5/65/2 البند 137 من جدول الأعمال - نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والإجراءات المتخذة لزيادة التنويع فيه - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 29 صفحة
    (b) Increased number of activities and measures undertaken in promoting and developing rights-sensitive poverty reduction strategies UN (ب) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المعتمدة لتعزيز وتطوير استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر التي تراعي الحقوق
    Some participants therefore felt that it was not clear how policies and measures undertaken by Annex I Parties would affect the global economy. UN وشعر بعض المشاركين بالتالي بأنه ليس من الواضح كيف ستؤثر السياسات والتدابير التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more