"and mechanism" - Translation from English to Arabic

    • وآلية
        
    • والآلية
        
    • والآليات
        
    • وآليتها
        
    • وآليته
        
    However, management has neither established any methodology and mechanism, nor assigned this responsibility, to any unit within the organizations. UN ومع ذلك، لم تقم الإدارة بوضع أية منهجية وآلية ولا بإسناد هذه المسؤولية إلى أية وحدة داخل المنظمات.
    The hotspots assessment contained sensitive information and the process of handing over the findings and mechanism of the assessment to the Government was pursued gradually. UN تضمنت تقييمات المناطق الساخنة معلومات حساسة وجرت إحالة الاستنتاجات وآلية التقييم إلى الحكومة تدريجيا.
    However, the missing chain is a platform and mechanism that catalyses the implementation of the agreed actions in the forest instrument. UN ولكن، تتمثل السلسلة المفقودة في وجود منبر وآلية لحفز تنفيذ الإجراءات المتفق عليها في صك الغابات.
    She asked for more information on such a time frame and mechanism at the governmental level. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه الفترة والآلية على الصعيد الحكومي.
    There is a strong call from the region for more direct secretariat and GM support at both global and local levels, although the role, scope and mechanism for such support have not been fully defined. UN وقد أطلقات المنطقة نداءً ملحاً للحصول على مزيد من الدعم المباشر من الأمانة والآلية العالمية على المستويين العالمي والمحلي معاً، غير أن دور هذا الدعم ونطاقه وآليته لم يحدد تحديداً كاملاً.
    What specific means and mechanism should be adopted to safeguard security of a region is the right and responsibility of countries in that region. UN فتحديد الوسائل والآليات التي ينبغي اعتمادها لحماية أمن منطقة ما هو حق للبلدان في تلك المنطقة ومسؤوليتها.
    However, management has neither established any methodology and mechanism, nor assigned this responsibility, to any unit within the organizations. UN ومع ذلك، لم تقم الإدارة بوضع أية منهجية وآلية ولا بإسناد هذه المسؤولية إلى أية وحدة داخل المنظمات.
    On vector resistance status and mechanism: UN بالنسبة لمناعة ناقلات الأمراض وآلية مناعتها:
    There should be an established regime and mechanism for such coordination, and it should become a regular practice of the Security Council. UN وينبغي إيجاد نظام وآلية ثابتين لمثل هذا التنسيق، وأن يصبح ممارسة منتظمة لمجلس الأمن.
    In addition, the programme will ultimately establish a common standard and mechanism for monitoring human development and poverty in the region, based on the global Human Development Report. English UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يضع هذا البرنامج في نهاية اﻷمر معيارا مشتركا وآلية مشتركة لرصد التنمية البشرية والفقر في المنطقة استنادا إلى تقرير التنمية البشرية العالمي.
    ∙ Sixteen programme elements that constitute the areas of priority concern that may be addressed by any future international arrangement and mechanism; UN ١٦ عنصراً برنامجياً تشكل مجالات الشواغل ذات اﻷولوية التي يمكن معالجتها في أي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل؛
    To facilitate comparison and assist in the identification of a preferred international arrangement and mechanism, each option is described according to a common analytical framework. UN ولتيسير المقارنة والمساعدة في تحديد ترتيب وآلية دوليين مفضلين، يرد وصف لكل خيار وفقاً ﻹطار تحليلي مشترك.
    B. Possible functions to be performed by a future international arrangement and mechanism UN مهام يمكن أن يؤديها أي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل
    V. Analysis of options for an international arrangement and mechanism on forests UN تحليل الخيارات المتاحة لترتيب وآلية دوليين معنيين بالغابات
    A crucial component common to most of these principal and supporting functions is that any future international arrangement and mechanism should also make provisions for an open and transparent participatory process that includes all stakeholders. UN والعنصر الهام المشترك بين معظم هذه المهام الرئيسية والداعمة هو أنه ينبغي ﻷي ترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل أن يشتملا على أحكام لعملية مشاركة مفتوحة وشفافة تضم جميع ذوي المصالح.
    In any international arrangement and mechanism, the four principal functions would be closely interrelated and interdependent in practice. UN وستكون المهام الرئيسية اﻷربع في أي ترتيب وآلية دوليين متشابكة ومتعاضدة في الممارسة العملية.
    The Central Asia Regional Information and Coordination Centre (CARICC) will provide the legal framework and mechanism for sharing the information. UN وسوف يوفّر المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى الإطار القانوني والآلية اللازمة للتشارك في المعلومات.
    It also provided the same services to the Office of the Prosecutor, the Registry and other Tribunal and mechanism departments. UN كما قدم نفس الخدمات لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة وسائر الإدارات في المحكمة والآلية.
    The table below details the reservations entered at the time of ratification of the Convention and the date and mechanism by which they were withdrawn: Withdrawn on UN والجدول أدناه يقدم معلومات مفصلة عن التحفظات التي أبديت أثناء التصديق على الاتفاقية وتاريخها والآلية التي سحبت بموجبها:
    Article 13: Financial resources and mechanism UN المادة 13: الموارد والآليات المالية
    Article 13: Financial resources and mechanism UN المادة 13: الموارد والآليات المالية
    The outcome of the exchange was individual country programmes to reorganize the aid coordination modality and mechanism. UN وكانت نتيجة هذا التبادل لﻵراء برامج قطرية لكل بلد على حدة ﻹعادة تنظيم طريقة تنسيق المعونة وآليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more