"and mechanisms of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وآلياتها
        
    • وآليات الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة وآلياتها في
        
    To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Minnesota Advocates for Human Rights is a leader in human rights education and promotion of the standards and mechanisms of the United Nations. UN تضطلع منظمة مينيسوتا لمناصري حقوق الإنسان بدور قيادي في تعليم حقوق الإنسان والتوعية بمعايير الأمم المتحدة وآلياتها.
    Question 12: Could you formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance? UN السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    Montenegro has also made a commitment to comply with all appropriate agreements and mechanisms of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) relating to small arms and light weapons. UN كما التزم الجبل الأسود بالامتثال لكل ما هو مناسب من اتفاقات وآليات الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    7. These recommendations focus on enhancing the participation of indigenous women in processes and mechanisms of the United Nations, regional bodies and States. UN 7 - تركز تلك التوصيات على تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في عمليات وآليات الأمم المتحدة والأجهزة الإقليمية والدول.
    I was persuaded then, as I am now, that such a document could give fresh impetus to the principles and mechanisms of the United Nations in a changing world. UN وكنت مقتنعاً آنذاك، وما زلت مقتنعا، بأن هذه الوثيقة يمكن أن تعطي دفعة جديدة لمبادئ الأمم المتحدة وآلياتها في عالم متغير.
    He has also strived to maintain contact and, where advisable, to consult with other human rights bodies and mechanisms of the United Nations system, as well as with other agencies. UN كما سعى جاهداً لإبقاء التواصل مع هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، وللتشاور معها حيثما كان ذلك مستصوباً.
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Its participation in the sessions of the Commission on the Status of Women contributes to coordination with the Human Rights Council and a coherent approach to addressing the remaining obstacles to full equality and women's human rights by the various bodies and mechanisms of the United Nations. UN ومشاركته في دورات لجنة وضع المرأة تساهم في التنسيق مع مجلس حقوق الإنسان وفي اتباع نهج متسق للتصدي لما تبقى من العوائق التي تواجه مختلف هيئات الأمم المتحدة وآلياتها في مجال المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وكافة حقوق الإنسان للمرأة.
    “To study concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.” UN " وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " .
    " Conscious that in its resolution 59/174 the General Assembly requested the Coordinator to fulfil his mandate in full cooperation and consultation with, inter alia, the Permanent Forum on Indigenous Issues and other relevant bodies and mechanisms of the United Nations system, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN ' ' وإذ تدرك أن الجمعية العامة قد طلبت من المنسق، في قرارها 59/174، إنجاز مهام الولاية المنوطة به، بالتعاون والتشاور الكاملين مع جهات عديدة من ضمنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وغيره من هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Conscious that in its resolution 59/174 it requested the Coordinator to fulfil his mandate in full cooperation and consultation with, inter alia, the Permanent Forum on Indigenous Issues, other relevant bodies and mechanisms of the United Nations system and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تدرك أنها طلبت من المنسق، في قرارها 59/174، إنجاز مهام الولاية المنوطة به، بالتعاون والتشاور الكاملين مع جهات عديدة، من ضمنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وغيره من هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    9. These recommendations refer to enhancing the participation of indigenous peoples in processes and mechanisms of the United Nations, including United Nations conventions or those of other intergovernmental bodies. UN 9 - تتعلق هذه التوصيات بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة وآلياتها (بما في ذلك اتفاقيات الأمم المتحدة أو الهيئات الحكومية الدولية الأخرى.
    Conscious that in its resolution 59/174 it requested the Coordinator to fulfil his mandate in full cooperation and consultation with, inter alia, the Permanent Forum on Indigenous Issues, other relevant bodies and mechanisms of the United Nations system and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تدرك أنها طلبت من المنسق، في قرارها 59/174، إنجاز مهام الولاية المنوطة به، بالتعاون والتشاور الكاملين مع جهات عديدة، من ضمنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وغيره من هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    The Assembly also requested the Coordinator to fulfil the mandate in full cooperation and consultation with Governments, the Permanent Forum on Indigenous Issues, and other relevant bodies and mechanisms of the United Nations, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, other members of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues and indigenous and non-governmental organizations. UN وطلبت الجمعية أيضا من المنسق أن ينجز مهام الولاية المنوطة به، بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والأعضاء الآخرين في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    He also reiterates his recommendation that all the relevant structures and mechanisms of the United Nations should draft and adopt, as soon as possible, a plan of action which includes not only prevention but also efforts to combat discrimination attributable to religions or inadmissible practices. UN وكرر أيضا تأكيد المقرر توصيته بأن تشرع جميع هياكل وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة في أقرب وقت ممكن في وضع خطة عمل لا تشمل الجانب الوقائي فحسب بل أيضا جهودا لمكافحة التمييز الذي يعزى للدين أو الممارسات غير اللائقة.
    " (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    I have the honour to transmit the position paper of the Russian Federation on reform of the institutions and mechanisms of the United Nations in the area of human rights (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه بيان موقف الاتحاد الروسي من عملية إصلاح مؤسسات وآليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    1. The Russian Federation has been a consistent supporter of strengthening the institutions and mechanisms of the United Nations in the area of human rights, including in such aspects as enhancing the functioning of the Commission on Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the human-rights-treaty bodies. UN 1 - ظل الاتحاد الروسي يؤيد بانتظام تعزيز مؤسسات وآليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك جوانب من قبيل تعزيز فعالية أداء لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات لوظائفها.
    11. Collaboration with the human rights initiatives and mechanisms of the United Nations system is an increasingly important aspect of UNHCR international protection activities, especially its preventive and solution oriented efforts. UN ١١ - إن التعاون مع مبادرات منظومة اﻷمم المتحدة وآلياتها في مجال حقوق اﻹنسان جانب متزايد اﻷهمية من أنشطة المفوضية في مجال الحماية الدولية، لا سيما فيما تبذله من جهود وقائية وسعي إلى إيجاد الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more