"and medical insurance" - Translation from English to Arabic

    • والتأمين الطبي
        
    • والتأمين الصحي
        
    • التأمين الطبي
        
    As a result those employees received their net salaries without deductions for pension and medical insurance schemes. UN ونتيجة لذلك تلقى أولئك الموظفون مرتباتهم الصافية بدون اقتطاعات لصالح نظامي المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي.
    The market economy envisages reforms in the State medical system which will include private medicine and medical insurance coverage. UN ومن المتوقع إجراء إصلاحات، في إطار اقتصاد السوق، على نظام الدولة الطبي، تشمل الطب الخاص والتأمين الطبي.
    Aggregate remuneration Contribution of the Office to pension and medical insurance UN مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي
    UNHCR's contribution to pension and medical insurance UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    In 2009, Georgia launched State programs on free emergency health care and medical insurance. UN وفي عام 2009، أطلقت جورجيا البرنامج الحكومي بشأن الرعاية الصحية المجانية في حالات الطوارئ والتأمين الصحي.
    It does not include the Working Capital and Guarantee Fund, Staff Benefits Fund and medical insurance Plan. UN ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي.
    The scheme provides the triple benefit of pension, personal accident insurance and medical insurance. UN ويوفِّر المشروع الاستحقاق الثلاثي المتمثِّل في المعاش التقاعدي والتأمين ضد الحوادث الشخصية والتأمين الطبي.
    It is important to clarify in the contract who is the employer responsible for the contract-related entitlements, such as remuneration, compensation in case of accident at work, leave and medical insurance. UN ومن المهم أن يُوضَّح في العقد من هو رب العمل المسؤول عن الالتزامات المتصلة بالعقد مثل الأجر، والتعويض في حالة وقوع حادث من حوادث العمل، والإجازة، والتأمين الطبي.
    Payment certified sick leave by WFP and medical insurance UN يدفع البرنامج هو والتأمين الطبي الأجر المستحق عن الإجازة المرضية المصحوبة بشهادة طبية
    It is important to clarify in the contract who is the employer responsible for the contract-related entitlements, such as remuneration, compensation in case of accident at work, leave and medical insurance. UN ومن المهم أن يُوضَّح في العقد من هو رب العمل المسؤول عن الالتزامات المتصلة بالعقد مثل الأجر، والتعويض في حالة وقوع حادث من حوادث العمل، والإجازة، والتأمين الطبي.
    Payment certified sick leave by WFP and medical insurance UN يدفع البرنامج هو والتأمين الطبي الأجر المستحق عن الإجازة المرضية المصحوبة بشهادة طبية
    A panel of experts would address such issues as security and safety of diplomatic missions in New York, personal safety, as well as topics dealing with health care and medical insurance for diplomats and members of their families. UN وسوف يقوم فريق من الخبراء بمعالجة قضايا من قبيل أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية في نيويورك والسلامة الشخصية وكذلك مواضيع تعالج أمور الرعاية الصحية والتأمين الطبي للدبلوماسيين وأفراد عائلاتهم.
    The higher requirements are attributable to the increase in pre-departure expenses, settling-in-grant, resettlement allowance and medical insurance UN تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة في نفقات ما قبل المغادرة والزيادة في منحة الاستقرار، وبدل إعادة الاستيطان والتأمين الطبي.
    Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل العناية الصحية، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل الرعاية الصحية، والتأمين الصحي إجباري بالنسبة لجميع العمال.
    Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. UN وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل العناية الصحية، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين.
    The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and medical insurance fraud cases. UN وسُلط الضوء على هذه المسالة في سياق التحقيق في قضيتي مصنع دايوسا للملابس في ساموا والاحتيال في مجال التأمين الطبي.
    The costs of claims under the United Nations Staff Mutual Insurance Society and medical insurance Plan include a provision for administrative expenses. UN وتشمل تكاليف مطالبات جمعية التأمين الطبي على موظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث وخطة التأمين الطبي اعتمادا مخصصا للنفقات الإدارية.
    UNFPA has yet to complete investigations or identify the amounts involved in two cases, involving fraudulent expenses and medical insurance claims. UN ولم ينته الصندوق بعد من إجراء التحقيقات أو تحديد حجم المبالغ المنفقة في حالتين تنطويان على الغش في النفقات وفي مطالبات التأمين الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more