Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. | UN | وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر. |
We convene summits, conferences and meetings that limit themselves to repeating empty declarations and passing commitments. | UN | ونعقد مؤتمرات القمة والمؤتمرات والاجتماعات التي تقتصر على تكرار البيانات الجوفاء وتجاوز الالتزامات. |
It also welcomed the various conferences and meetings that had been held throughout the year by the relevant United Nations agencies. | UN | وأنها ترحب أيضا بمختلف المؤتمرات والاجتماعات التي عقدتها وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مدار السنة. |
It was perhaps premature to discuss any specific role for UNCTAD, but he very much looked forward to the consultations and meetings that would take place in the week and months ahead. | UN | وربما كان من السابق لﻷوان، مناقشة أي دور محدد لﻷونكتاد، إلا أنه يتطلع بتشوق إلى المشاورات والاجتماعات التي ستجري في اﻷسابيع واﻷشهر المقبلة. |
10. It is only thanks to the work done by UNCTAD in periodically organizing get-togethers and meetings that Algeria has been able to enrich its experience in the field of competition law and policy. | UN | 10- إن النشاط الذي يضطلع به الأونكتاد، من خلال الاجتماعات واللقاءات التي يتم تنظيمها بصورة دورية، هو الذي أتاح إثراء التجربة الجزائرية في مجال قانون وسياسة المنافسة. |
The Governing Council was requested to decide on the documentation and meetings that would constitute the inputs and support of UN-Habitat and the United Nations system to the preparatory process for Habitat III. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومن منظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
That is the new and important responsibility that became evident in the course of the events and meetings that occurred the world over in commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations last year. | UN | وهذه هي المسؤولية الجديدة والهامة التي أصبحت واضحة في سياق اﻷحداث والاجتماعات التي جرت في كل أنحاء العالم احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في العام الماضي. |
It is a pleasure for me to express to you my sincere appreciation for your attending and effectively contributing to the Arab summit held in Riyadh on 28 and 29 March 2007 and the discussions and meetings that took place in parallel with it. | UN | يسرني أن أعرب لكم عن خالص التقدير على حضوركم وإسهامكم الفعال في القمة العربية وكذلك في المحادثات والاجتماعات التي عُقدت على هامشها في الرياض يومي 28 و 29 آذار/مارس 2007. |
The Meeting agreed that those conferences and meetings that would address issues related to the agenda items of the UNISPACE III Conference might be considered part of the preparatory or post-conference activities of the UNISPACE III Conference. | UN | وأوصى الاجتماع بامكانية اعتبار المؤتمرات والاجتماعات التي ستتناول مسائل متصلة ببنود جدول أعمال مؤتمر اليونيسبيس الثالث جزءا من اﻷنشطة التحضيرية أو اﻷنشطة اللاحقة لمؤتمر اليونيسبيس الثالث . |
The Council was requested to decide on the documentation and meetings that would constitute the inputs and support of UN-Habitat and the United Nations system to the preparatory process for Habitat III. The proposal was accompanied by a proposed road map and a draft budget for the preparatory process. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومنظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. وأرفقت بالمقترح خريطة طريق مقترحة ومشروع ميزانية للعملية التحضيرية. |
Among the various joint initiatives emerging from the forum of the task force is a road map of events and meetings that can be used to assist Member States in preparing for and contributing to the special session of the General Assembly on the world drug problem, to be held in 2016. | UN | ومن بين المبادرات المشتركة المختلفة التي خرجت في إطار فرقة العمل خريطة طريق للأحداث والاجتماعات التي يمكن استخدامها لمساعدة الدول الأعضاء في الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، التي ستعقد في عام 2016، وللمساهمة في تلك الدورة. |
31. Our efforts to make the United Nations stronger must start with a good, honest look at what the Organization does -- at the multitude of activities, reports and meetings that absorbs the energies of delegates and the Secretariat alike. | UN | 31 - يجب أن تبدأ جهودنا الرامية إلى جعل الأمم المتحدة في أقوى حالاتها بإلقاء نظرة صادقة جيدة على ما تضطلع به المنظمة - على المجموعة الكبيرة من الأنشطة والتقارير والاجتماعات التي تستوعب طاقات الوفود والأمانة العامة على حد سواء. |
4. Qatar organized and participated in numerous conferences and meetings that tackled the subject of interfaith dialogue and the Alliance of Civilizations and also hosted a meeting of the United Nations Alliance of Civilizations Forum, which took place in Doha in May 2011. | UN | 4 - ونظمت دولة قطر وشاركت في العديد من المؤتمرات والاجتماعات التي تناولت موضوع حوار الأديان وتحالف الحضارات، حيث استضافت اجتماعا لمنتدى الأمم المتحدة لتحالف الحضارات، والذي جرت أعماله في الدوحة في شهر أيار/مايو 2011. |
(a) " Conferences and substantive meetings pursuant to host country agreements " , which accounts for conferences and meetings that are undertaken pursuant to host country agreements. | UN | (أ) " المؤتمرات والاجتماعات الفنية وفقا لاتفاقات البلد المضيف " ، وتمثل المؤتمرات والاجتماعات التي تجري وفقا للاتفاقات المبرمة مع البلد المضيف؛ |
(a) " Conferences and substantive meetings pursuant to host country agreements " , which accounts for conferences and meetings that are undertaken pursuant to host country agreements; | UN | (أ) " المؤتمرات والاجتماعات الفنية عملا باتفاقات البلد المضيف " ، وتمثل المؤتمرات والاجتماعات التي تُـعقد عملا باتفاقات البلد المضيف؛ |
(a) " Conferences and substantive meetings pursuant to host country agreements " , which accounts for conferences and meetings that are undertaken pursuant to host country agreements; | UN | (أ) " المؤتمرات والاجتماعات الفنية وفقا لاتفاقات البلد المضيف " ، وتمثل المؤتمرات والاجتماعات التي تجري وفقا للاتفاقات المبرمة مع البلد المضيف؛ |
Returning to agenda item 70, on strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region, in 1991 the Inter-Parliamentary Union set up a process to promote security and cooperation in that region, consisting of a series of conferences and meetings that was quickly baptized the CSCM process: the conferences on security and cooperation in the Mediterranean. | UN | وعودا إلى البند 70 من جدول الأعمال، عن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أنشأ الاتحاد البرلماني الدولي في عام 1991 عملية لتعزيز الأمن والتعاون في تلك المنطقة، تتألف من عقد مجموعة من المؤتمرات والاجتماعات التي سرعان ما أطلق عليها عملية المؤتمرات المعنية بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
During the biennium 1996-1997, the main emphasis will be, first, on ensuring that the new conference facility becomes fully operational and is fully maintained; secondly, providing the necessary logistical support to the conferences and meetings that will take place in Addis Ababa; and thirdly, consolidating the several administrative improvements put in place during the current biennium. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز الرئيسي أولا، على ضمان دخول مرفق المؤتمرات الجديد طور التشغيل التام وتوفر الصيانة له على الوجه الكامل؛ وثانيا، تقديم الدعم السوقي اللازم للمؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في أديس أبابا؛ وثالثا، تعزيز التحسينات اﻹدارية المتعددة التي نفذت خلال فترة السنتين الحالية. |
During the 1996-1997 biennium, the main emphasis will be, firstly, on ensuring that the new conference facility becomes fully operational and is fully maintained; secondly, providing the necessary logistical support to the conferences and meetings that will take place in Addis Ababa; thirdly, consolidating the several administrative improvements put in place during the current biennium. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز الرئيسي أولا، على ضمان دخول مرفق المؤتمرات الجديد طور التشغيل التام وتوفر الصيانة له على الوجه الكامل؛ وثانيا، تقديم الدعم السوقي اللازم للمؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في أديس أبابا؛ وثالثا، تعزيز التحسينات اﻹدارية المتعددة التي نفذت خلال فترة السنتين الحالية. |
25. The consultations and meetings that the ad hoc group of experts has had with various stakeholders and institutions and with the poor themselves confirm that an international declaratory instrument on human rights and the elimination of extreme poverty would be most useful and pertinent, if only because it would consolidate a proper legal framework to fight poverty. | UN | 25- وتؤكد المشاورات واللقاءات التي أجراها فريق الخبراء المخصص مع مختلف الأطراف المؤثرة والمؤسسات ومع الفقراء ذاتهم، أن نص إعلان عن حقوق الإنسان واستئصال شأفة الفقر المدقع سيكون مفيداً جداً ومناسباً، لأنه سيعزز، في جملة أمور، إطاراً قانونياً ملائماً لمقاومة الفقر. |