"and meetings with" - Translation from English to Arabic

    • واجتماعات مع
        
    • والاجتماعات مع
        
    • وعقد اجتماعات مع
        
    • واللقاءات مع
        
    • والاجتماع مع
        
    • ولقاءات مع
        
    • واجتماعاته مع
        
    • حين عُقد اجتماعان مع
        
    • والاجتماعات المعقودة مع
        
    • وعقدت اجتماعات مع
        
    • وعقدت اجتماعات معها
        
    • وعن طريق عقد اجتماعات مع
        
    • والجلسات التي تعقد مع
        
    • وعقد الاجتماعات مع
        
    (viii) Briefings and meetings with parties in situations of concern; UN ' 8` عقد جلسات إحاطة واجتماعات مع الأطراف في الحالات المثيرة للقلق؛
    Weekly visits to the sites and meetings with local authorities and community leaders were held. UN زيارات أسبوعية إلى المواقع واجتماعات مع السلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي.
    That is made possible by multiplying the number of open debates, briefings and meetings with troop-contributing States. UN فبات ذلك ممكناً من خلال مضاعفة عدد المناقشات المفتوحة، والإحاطات الإعلامية، والاجتماعات مع الدول المساهمة بقوات.
    During the period 2001 - 2004, Islamic Relief has participated in numerous conferences and meetings with UN agencies. UN خلال الفترة 2001-2004، شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية في العديد من المؤتمرات والاجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة.
    The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. UN ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى.
    Copies of data collection questionnaires were also attached to the report. Data was collected through visits and meetings with representatives of governmental bodies and registered importers of methyl bromide, together with the main users. UN كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات, لقد تم جمع البيانات من خلال زيارات واجتماعات مع ممثلي الهيئات الحكومية والمستوردين المسجلين لبروميد الميثيل، إلى جانب الجهات الرئيسية المستخدمة له.
    The organization co-sponsors events and meetings with United Nations representatives. UN تشترك المنظمة في رعاية مناسبات واجتماعات مع ممثلين للأمم المتحدة.
    Joint mission with Federation Ombudsmen and meetings with individual petitioners, organized by OSCE UN واجتماعات مع مقدﱢمي الالتماسات فرادى، نظمتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Meetings with the target population and events and meetings with other institutions. UN اجتماعات مع السكان المستهدفين ومناسبات واجتماعات مع مؤسسات أخرى.
    Staff briefings, town hall meetings and meetings with staff union representatives have been held. UN وقد عـُـقدت اجتماعات لإحاطة الموظفين، واجتماعات عامة، واجتماعات مع ممثلـي اتحاد الموظفين.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. UN وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية.
    The development of overall UNICEF guidelines on monitoring the goals was the subject of several documents and meetings with field personnel. UN ١٣ - كان وضع مبادئ توجيهية عامة لليونيسيف لرصد اﻷهداف موضوع عدد من الوثائق والاجتماعات مع موظفي الميدان.
    The organization also assisted in the organization of hundreds of side events, round tables and meetings with high-level officials during sessions of the Commission on the Status of Women. UN كما قدمت المساعدة على تنظيم المئات من المناسبات الجانبية ومؤتمرات المائدة المستديرة والاجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى خلال دورات لجنة وضع المرأة.
    There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. UN وثمة حاجة للقيام بزيارات ميدانية متكررة وعقد اجتماعات مع أفرقة العمل ومع السكان.
    The Group concluded, following its field research and meetings with Ivorian authorities, that deficiencies in the country's Customs infrastructure represent serious risks in terms of potential breaches of the arms embargo. UN وخلص الفريق، بعد إجراء بحوث ميدانية وعقد اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إلى أن أوجه القصور في الهياكل الأساسية الجمركية للبلد تمثّل مخاطر جسيمة من حيث احتمال خرق حظر توريد الأسلحة.
    Visiting missions to specific Territories such as Guam and meetings with their inhabitants enabled the Special Committee to make progress in its work. UN فإيفاد البعثات الزائرة إلى أقاليم محددة، مثل غوام، وعقد اجتماعات مع سكانها يتيح للجنة الخاصة إحراز التقدم في أعمالها.
    :: Dissemination and distribution of the options paper at forums and meetings with partners and interested parties, as well as through the media, Internet and civil society organizations, to identify the best solutions; UN نشر وتوزيع ورقة الخيارات من خلال الاجتماعات واللقاءات مع الشركاء وأصحاب المصلحة وعبر وسائل الإعلام والإنترنت ومنظمات المجتمع المدني لتحديد أفضل الحلول المطروحة؛
    As a consequence, the Government has so far refused to cooperate with the Special Rapporteur, denying him entry into the Democratic People's Republic of Korea and meetings with the Permanent Representatives of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations. UN وكنتيجة لذلك، رفضت الحكومة إلى الآن التعاون مع المقرر الخاص، مانعة إياه من دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاجتماع مع الممثلين الدائمين للبلد لدى الأمم المتحدة.
    It conducts dialogue and meetings with officials, in which it stresses that trafficking is a human rights violation. UN وهي تجري حوارات ولقاءات مع المسؤولين، تشدد فيها على أن الاتجار بالبشر هو انتهاك لحقوق الإنسان.
    In correspondence and meetings with the authorities, it expressed concern that the eviction practices ran contrary to Cambodia's obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأعرب المكتب في مراسلاته واجتماعاته مع السلطات عن قلقه بشأن تنافي ممارسات الإخلاء مع التزامات كمبوديا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Meetings with the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association, the Deep Ocean Resources Development Co. Ltd. and the Government of the Republic of Korea were held during official visits to those contractors, and meetings with the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany and the Interoceanmetal Joint Organization took place in Kingston. UN وهكذا عُقدت اجتماعات مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا خلال الزيارات الرسمية التي قام بها هؤلاء المتعاقدون، في حين عُقد اجتماعان مع المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية ومنظمة Interoceanmetal Joint Organization في كينغستون.
    This report is based on their interaction with and inputs received from all Co-ordinators, their own participation in the plenaries and the informal meetings, bilateral consultations with all delegations, and meetings with groups and group co-ordinators. UN ووُضِع هذا التقرير استناداً إلى دراستهم للمساهمات الواردة من جميع المنسِّقين، وإلى مشاركة الرؤساء أنفسهم في الجلسات العامة والاجتماعات غير الرسمية والمشاورات الثنائية المعقودة مع الوفود والاجتماعات المعقودة مع المجموعات ومنسِّقيها.
    The frequency of the meetings decreased during the post-electoral crisis, and meetings with other stakeholders were held on an as-needed basis owing to limited freedom of movement UN وانخفضت وتيرة الاجتماعات خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات وعقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة الآخرين على أساس الحاجة نظرا لمحدودية حرية الحركة
    61. The Division organized missions to and meetings with Albania, Brunei Darussalam and Tunisia to help strengthen e-government development in those Member States. UN 61 - نظمت الشعبة بعثات إلى ألبانيا وبروني ودار السلام وتونس وعقدت اجتماعات معها للمساعدة في تعزيز تطوير الحكومة الإلكترونية في هذه الدول الأعضاء.
    13. Many delegations stressed their appreciation for the increased cooperation and consultation between the Secretariat and Member States through briefings to, and meetings with, troop- and police-contributing countries coordinated by the Department of Peacekeeping Operations in 2005, and expressed the hope that the regular informal briefings of the Special Committee initiated in 2005 would continue. UN 13 - وشددت وفود كثيرة على تقديرها لتزايد التعاون والتشاور بين الأمانة العامة والدول الأعضاء عن طريق الإحاطات التي تقدم للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة، وعن طريق عقد اجتماعات مع تلك البلدان، بتنسيق من إدارة عمليات حفظ السلام، في عام 2005، وأعربت عن أملها في استمرار الإحاطات غير الرسمية المنتظمة التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 2005.
    (ii) Meetings of the Security Council, including key committees such as the Counter-Terrorism Committee, sanctions committees, working groups and meetings with troop-contributing countries; UN `2 ' جلسات مجلس الأمن، بما فيها جلسات اللجان الرئيسية، مثل لجنة مكافحة الإرهاب، ولجان الجزاءات، والأفرقة العاملة، والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Most Governments also had plans at the local level, for example involving teams to follow up on implementation, the assigning of tasks to local police, local prevention or neighbourhood watch committees and meetings with community leaders. UN وكان لدى أغلب الحكومات أيضا خطط على المستوى المحلي، تشمل على سبيل المثال أفرقة لمتابعة التنفيذ، وإسناد المهام للشرطة المحلية، ولجان منع الجريمة المحلية أو حراسة الأحياء، وعقد الاجتماعات مع قادة المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more