"and men is" - Translation from English to Arabic

    • والرجل هي
        
    • والرجل لا
        
    • والرجل يمثل
        
    • والرجال هو
        
    • والرجل أمر
        
    • والرجال أمر لا
        
    • والرجل مبدأ
        
    Gender equality between women and men is a general principle and objective of Danish policy. UN على أن المساواة الجنسانية بين المرأة والرجل هي مبدأ عام من مبادئ السياسة الدانمركية وهدف من أهدافها.
    Equality between women and men is a fundamental principle of democracy and the basis on which the modern State is built. UN المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ أساسي ترتكز عليه الديمقراطية وهي الأساس الذي تُبنى عليه الدولة الحديثة.
    Reaffirming that the equal, full and effective participation of both women and men is one of the essential factors for the promotion and attainment of sustainable peace and security, UN وإذ تؤكد من جديد أن المشاركة المتساوية والكاملة والفعالة للمرأة والرجل هي أحد العوامل الأساسية التي تساعد على تحقيق السلام والأمن المستدامين،
    The division of labour between women and men is unfavourable to women, who must work longer hours at largely unremunerated tasks. UN وتقسيم العمل بين المرأة والرجل لا يميل لصالحها إذ يتعين عليها أن تعمل ساعات أطول بمهام غير مدفوعة اﻷجر عموما.
    The promotion of equality between women and men is therefore an essential component of the federal government's activities in all areas of politics. UN وتشجيع المساواة بين المرأة والرجل يمثل بالتالي عنصرا ضروريا في أنشطة الحكومة الاتحادية بكافة المجالات السياسية.
    One reason for the difference in wages for women and men is that women on average work comparatively fewer hours than men as well as the fact that there are more men than women in the age group 16 to 66 years. UN وأحد أسباب هذا الفرق في أجور النساء والرجال هو أن النساء يعملن في المتوسط عددا أقل نسبيا من ساعات عمل الرجل، وكذلك لأن الفئة العمرية من 16 إلى 66 سنة تضم من الرجال أكثر مما تضم من النساء.
    The recognition of the need for equality between women and men is also clear in the National Gender policy of Malawi for the period 2000 to 2005. UN كما أن الاعتراف بالحاجة للمساواة بين المرأة والرجل أمر واضح بدوره في السياسة الجنسانية الوطنية لملاوي للفترة 2000 إلى 2005.
    Reaffirming that the equal, full and effective participation of both women and men is one of the essential factors for the promotion and attainment of sustainable peace and security, UN وإذ تؤكد من جديد أن المشاركة المتساوية والكاملة والفعالة للمرأة والرجل هي أحد العوامل الأساسية التي تساعد على تحقيق السلام والأمن المستدامين،
    7. Although the definition of " discrimination against women " is not included in the Constitution as described in the Convention, equality between women and men is among the main principles of the Constitution. UN 7 - وعلى الرغم من أن الدستور لا يتضمن تعريفا لـ " التمييز ضد المرأة " بصيغته الواردة في الاتفاقية، فإن المساواة بين المرأة والرجل هي من المبادئ الأساسية فيه.
    Recognizing that the equal, full and effective participation of both women and men is one of the essential factors for the promotion and attainment of sustainable peace and security, UN وإذ تسلم بأن المشاركة المتساوية والكاملة والفعالة لكل من المرأة والرجل هي أحد العوامل الأساسية لتعزيز السلام والأمن المستدامين وتحقيقهما،
    The Coordination française du lobby européen des femmes [French Coordinating Committee for the European Women's Lobby] reaffirms that equality between women and men is a principle that has been endowed with the status of a fundamental right. UN تؤكد المنظمة الفرنسية لتنسيق جماعات الضغط النسائية الأوروبية من جديد أن المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ مُنِح مركز الحق الأساسي.
    Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN والمساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN والمساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    3. The Platform for Action stated: " Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN 3 - وأشار منهاج العمل إلى أن " مسألة المساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    The wage differential between women and men is also greater in the public sector than in the private sector (CEDAW/C/LTU/3, para. 242). UN فالفوارق في الأجور بين المرأة والرجل هي أكبر أيضا في القطاع العام منها في القطاع الخاص (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 244).
    The wage differential between women and men is also greater in the public sector than in the private sector (CEDAW/C/LTU/3, para. 242). UN فالفوارق في الأجور بين المرأة والرجل هي أكبر أيضاً في القطاع العام منها في القطاع الخاص (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 242).
    However, as the Convention is grounded in the Universal Declaration of Human Rights, its applicability to women and men is without doubt, and the Committee would thus be justified in addressing the gender dimensions of the articles of the Convention. UN غير أنه لما كانت هذه الاتفاقية تستند في الأساس إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن انطباقها على كل من المرأة والرجل لا يأتيه الشك، وإن لدى اللجنة ما يبرر بالتالي تناولها أبعاد مواد الاتفاقية على نوع الجنس.
    The seventh periodic report states that vertical segregation of women and men is still prevalent in the labour market and that women with higher education have difficulties accessing adequate jobs and salaries, a tendency verified in the statistics attached to the report. UN 18 - يشير التقرير الدوري السابع إلى أن الفصل الرأسي بين المرأة والرجل لا يزال قائما في سوق العمل، وأن النساء الحاصلات على التعليم العالي يجدن صعوبة في الحصول على وظائف ومرتبات مناسبة، وهو اتجاه تم التحقق منه في الإحصاءات المرفقة بالتقرير.
    Switzerland has recognized that enhancing the equality of women and men is a means of reducing poverty and promoting sustainable development. UN وقد أدركت سويسرا أن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل يمثل إحدى أدوات الحدّ من الفقر وتشجيع التنمية المستدامة.
    The area of equal opportunities for women and men is an integral part of the provisions of Art. 69 and Art. 91 subpara. 3 of the Agreement which, among other things, emphasise that the co-operation between signatories of the Agreement will include the consolidation of the Croatian legislation in terms of equal opportunities for women and men. UN ومجال تكافؤ الفرص للمرأة والرجل يمثل جزءا لا يتجزأ من أحكام المادة 69 والمادة 91، الفقرة الفرعية 3 من الاتفاق، الذي يؤكد في جملة أمور، أن التعاون بين موقعي الاتفاق يشمل تعزيز التشريع الكرواتي فيما يتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    In comparison with Norway's neighbours, the situation in Sweden and Norway is approximately the same, while the difference between women and men is about two percentage points greater in Denmark than in Norway. UN ومقارنةً بالدول المجاورة للنرويج يُعتبر الوضع في السويد هو نفس الوضع تقريبا في النرويج، في حين أن الفرق بين النساء والرجال هو أكبر في الدانمرك مما هو في النرويج بنسبة 2 في المائة تقريبا.
    In relation to the composition of international delegations the equal opportunities for women and men is important, which binds the National Assembly and Government to respect the principle of gender balanced representation in the composition of delegations. UN وبالنسبة لتكوين الوفود الدولية فإن الفرص المتكافئة للمرأة والرجل أمر هام، يلزم الجمعية الوطنية والحكومة باحترام مبدأ التمثيل المتوازن للجنسين في تكوين الوفود.
    The purpose of the white paper was to gather factual material and data on men and male roles. The engagement of boys and men is crucial if Norway is to reach its goal of full gender equality. UN وكان الغرض من هذه الورقة هو جمع مادة واقعية وبيانات عن أدوار الذكور؛ ذلك أن إشراك الفتيان والرجال أمر لا بد منه إذا أريد للنرويج أن تحقق هدفها المتمثل في المساواة التامة بين الجنسين.
    Gender equality between women and men is a general principle and objective of Danish policy. UN والمساواة بين الجنسين، بين المرأة والرجل مبدأ عام وهدف من أهداف السياسة العامة للدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more