"and men who have sex with men" - Translation from English to Arabic

    • والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال
        
    • والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال
        
    Yet at the same time, laws criminalizing drug use, sex workers and men who have sex with men have a negative impact. UN لكن في الوقت نفسه، فإن للقوانين التي تجرم استخدام المخدرات، والمشتغلين بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أثرها السلبي.
    The Plan also focuses on at-risk groups such as sex workers and men who have sex with men. UN كما تركز الخطة على الفئات المعرضة للخطر، مثل المشتغلين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    That notwithstanding, the Ghana AIDS Commission conducted a mapping and size estimation and Integrated Bio-Behavioural Studies of Female Sex Workers (FSW) and men who have sex with men (MSM) in 2012 to provide updated evidence for programming and decision making. UN ومع ذلك، أجرت اللجنة الغانية لمكافحة الإيدز، في عام 2012، مسحا وتقديرات حجم، ودراسات بيولوجية سلوكية متكاملة للمشتغلات بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في عام 2012 من أجل تقديم أحدث الأدلة للبرمجة وصنع القرار.
    Changing trends in the sex industry, emerging epidemics in communities of injecting drug users and men who have sex with men present significant challenges to our HIV prevention efforts, not least the need to rapidly scale up work to mitigate the possibility of a second-wave epidemic. UN وتغير المسارات في صناعة الجنس، وظهور المرض في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يمثلان تحديين كبيرين لجهودنا الرامية إلى منع تفشي الفيروس، بل أقله لتعزيز العمل بسرعة على التقليل من إمكانية انتشار موجة ثانية من هذا المرض.
    Globally, most injecting drug users and men who have sex with men lack meaningful access to HIV-prevention services. UN إن معظم متعاطي المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال لا يحصلون على خدمات ذات شأن للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Education targeted to specific at-risk groups, such as high-risk heterosexual men and men who have sex with men, has increased. UN وتزداد برامج التثقيف التي تستهدف مجموعات معينة من الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بالمرض، مثل الرجال المعرّضين للخطر من الذين يمارسون الجنس مع الجنس الآخر والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Although data shows that the HIV/AIDS pandemic in Suriname is generalized, sex workers and men who have sex with men have been identified as the populations most at risk. UN وعلى الرغم من أن البيانات تثبت أن وباء الإيدز أصبح في سورينام وباء عاما، فقد صُنف المشتغلون بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال بوصفهم الشريحتين الأكثر عرضة للإصابة بالمرض.
    Significant funding has been allocated for HIV education for the general public, in the workplace and in schools, as well as for campaigns for at-risk groups such as sex workers and their clients and men who have sex with men. UN وقد خُصصت اعتمادات مالية كبيرة لتثقيف الجمهور بالفيروس في أماكن العمل والمدارس، وكذلك للحملات التي تستهدف الفئات المعرضة للمخاطر، مثل المشتغلين بالجنس وزبائنهم، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Globally, injecting drug users, sex workers, prisoners, migrants and men who have sex with men are regularly denied access to information, services, treatment and care and are often subjected to discrimination and violence. UN عالميا، من يتعاطون المخدرات بالحقن وبائعات الهوى والسجناء والمهاجرون والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يُحرمون عادة من الحصول على المعلومات والخدمات والعلاج والرعاية وغالبا ما يتعرضون للتمييز والعنف.
    The Government of Fiji seeks to promote a supportive and enabling environment for women, children and other vulnerable groups, including sex workers and men who have sex with men, by addressing underlying prejudices and inequalities through community and multisectoral dialogue. UN وتحاول حكومة فيجي تعزيز بيئة داعمة وممكّنة للنساء والأطفال والمجموعات الأخرى المعرضة للخطر التي تتضمن العاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال عن طريق التصدي للتعصب وأوجه عدم المساواة وذلك من خلال الحوار في المجتمع وبين القطاعات المختلفة.
    Even in countries with low levels of HIV infection, key populations at risk of HIV infection - including sex workers, people who use drugs and men who have sex with men - are experiencing an exceptionally heavy burden of the disease, including substantial numbers of new HIV infections. UN بل إنه في البلدان ذات مستويات العدوى المنخفضة بالفيروس، تعاني الفئات الرئيسية المعرضة لخطر العدوى بالفيروس - بمن فيها المشتغلون بالجنس، ومتعاطو المخدرات، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال - من عبء شديد الثقل للمرض، يشمل الارتفاع الكبير في عدد حالات العدوى الجديدة بالفيروس.
    Vulnerable groups -- such as injecting drug users, sex workers and men who have sex with men -- are often excluded from national responses. UN وغالبا ما يتم إقصاء المجموعات الضعيفة من المواجهات الوطنية - كمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والعاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    In general, prevention programmes in settings with low prevalence should focus primarily on preventing transmission among key population groups, such as sex workers and their clients, injecting drug users and men who have sex with men. UN وبوجه عام، يجب أن يكون مناط التركيز الأساسي في البرامج الوقائية في الأماكن التي يقل فيها انتشار المرض هو الوقاية من الانتقال بين المجموعات السكانية الرئيسية، مثل المشتغلين بالجنس وزبائنهم ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    19. Currently, programmes to reach sex workers and men who have sex with men account for less than 4 per cent of expenditure on basic programmes. UN 19 - وحاليا، تحظى البرامج الرامية إلى الوصول إلى المشتغلين بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال بأقل من 4 في المائة من النفقات على البرامج الأساسية.
    55. Violations of rights hamper access to prevention, treatment and support services for the marginalized groups that are particularly vulnerable to infection, including injecting drug users, sex workers and men who have sex with men. UN 55 - ويؤدي انتهاك الحقوق إلى عرقلة إمكانية الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والدعم بالنسبة للفئات المهمشة الأكثر عرضة للإصابة، بما في ذلك مستعملي المخدرات بالحقن، والمشتغلات بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    11. Globally, injecting drug users, sex workers, prisoners, migrants and men who have sex with men are regularly denied access to information and services and are often subjected to discrimination and violence, leaving them among the populations most at risk of HIV infection. UN 11 - وعلى الصعيد العالمي، فإن متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والمشتغلين بالجنس، والسجناء، والمهاجرين والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال لا يسمح لهم بانتظام بالحصول على المعلومات والخدمات، ويخضعون غالبا إلى التمييز والعنف، مما يجعلهم من بين أكثر السكان المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس.
    Groups known to be most at risk of infection -- such as sex workers, injecting drug users and men who have sex with men -- rarely receive targeted services, resulting in ineffective responses. UN والفئات التي يعرف أنها أكثر تعرضا لخطر الإصابة - كالعاملات في مجال الجنس ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال - نادرا ما تتلقى خدمات مستهدفة، مما يؤدي إلى عدم فعالية الاستجابة.
    25. Several respondents reported that people living with HIV, sex workers, people who use illicit drugs and men who have sex with men were often excluded from health services because they were unable to get health insurance or feared being mistreated by health-care providers. UN 25- وأبلغ عدة مجيبين بأن المصابين بالفيروس والعاملين في مجال الجنس ومتعاطي المخدرات غير المشروعة والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يُستثنون في كثير من الأحيان من الخدمات الصحية بسبب عجزهم عن الحصول على تأمين صحي أو خوفهم من تعرضهم لسوء المعاملة على يد مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Uruguay presents a profile of a concentrated epidemic with 0.45 per cent of prevalence among the general population, in contrast with a prevalence significantly higher than 5 per cent among persons in vulnerable situations, especially persons in detention centres, sex workers, drug users, and men who have sex with men. UN تعرض أوروغواي صورة لوباء يتمركز في أوساط معينة بمعدل انتشار يبلغ 0.45 في المائة بين عامة السكان، خلافا لمعدل انتشار أعلى بكثير من 5 في المائة بين الأفراد المعرضين لخطر الإصابة بالمرض، ولا سيما المحتجزين في مراكز الاعتقال، والعاملين في مجال الجنس، ومتعاطي المخدرات، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    In many countries, especially outside sub-Saharan Africa, low levels of infection in the general adult population masks higher infection levels among populations most at risk, including sex workers, injecting drug users and men who have sex with men. UN وإن مستوى الإصابات المنخفض في أوساط الراشدين في بلدان عديدة، لا سيما الكائن منها خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يخفي مستوى إصابات أعلى من ذلك في أوساط بعض أشد الشرائح السكانية عرضة للإصابة به، بما فيها العاملون في حقل الجنس ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.
    She stressed the importance of accountability in national AIDS responses, including in countries with concentrated epidemics, where infections are clustered among marginalized groups, such as drug users, sex workers, and men who have sex with men. UN وأكدت أهمية المساءلة في سياق الجهود الوطنية للتصدي للإيدز، بما في ذلك في البلدان التي تتركز فيها الأوبئة حيث تستشري الإصابات بين الفئات المُهمشة مثل متعاطي المخدرات والمشتغلين بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more