"and mental illness" - Translation from English to Arabic

    • والأمراض العقلية
        
    • والمرض العقلي
        
    A large proportion of homeless people are suffering from addiction and mental illness. UN وتعاني نسبة كبيرة من المشردين إدمان المخدرات والأمراض العقلية.
    Only that her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the select committee. Open Subtitles فقط أنّ سوابقها في التمرّد والأمراض العقلية يمكن أن يفيدنا أكثر من أدائها الجيّد أمام اللجنة المختارة
    82. The weight of accumulated evidence to date points to the serious and adverse health effects of the use of solitary confinement: from insomnia and confusion to hallucinations and mental illness. UN 82 - ويشير حجم الأدلة المتراكمة حتى الآن إلى خطورة الآثار الصحية الخطيرة والسيئة الناجمة عن استخدام الحبس الانفرادي: التي تتراوح بين الأرَق والتشوش وبين الهلوسة والأمراض العقلية.
    There have been calls for women with learning disabilities and mental illness to be depicted in a positive light. UN وهناك دعوات لتصوير النساء ذوات الإعاقة في مجال التعلم والمرض العقلي بشكل إيجابي.
    Malnutrition, heart disease, malaria, tuberculosis and mental illness are amongst the most common complaints. UN ويعد سوء التغذيـة وأمراض القلب والملاريا ومرض السل والمرض العقلي مـن أكثـر مواضيـع الشكاوى شيوعاً.
    Indications of increased vulnerability to distress and mental illness, heart disease, hypertension, malignancy and diabetes, which were the main causes of death together with perinatal conditions, were highlighted. UN وتم إبراز مؤشرات تزايد مدى التعرض للكرب والأمراض العقلية وأمراض القلب وارتفاع ضغط الدم والأورام الخبيثة ومرض السكري، التي كانت الأسباب الرئيسية للوفاة إلى جانب الظروف في فترة ما قبل الولادة.
    - Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee. Open Subtitles -سوابقها في التمرّد والأمراض العقلية يمكن أن يفيدنا أكثر من أدائها الجيّد أمام اللجنة
    Please indicate whether the programme includes the implementation of public awareness campaigns to inform and encourage discussion, among all age groups, about health issues such as sexually transmitted diseases, contraceptive use, violence against women and mental illness. UN يرجى بيان ما إذا كان البرنامج يشتمل على تنفيذ حملات توعية الجماهير بغرض الإعلام وتشجيع النقاش في أوساط جميع الفئات العمرية بشأن قضايا الصحة مثل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، واستعمال موانع الحمل، والعنف ضد المرأة، والأمراض العقلية.
    Please indicate whether the programme includes the implementation of public awareness campaigns to inform and encourage discussion among all age groups about health issues such as sexually transmitted diseases, contraceptive use, violence against women and mental illness. UN يرجى بيان ما إذا كان البرنامج يشتمل على تنفيذ حملات توعية الجماهير بغرض الإعلام وتشجيع النقاش في أوساط جميع الفئات العمرية بشأن قضايا الصحة مثل الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، واستعمال موانع الحمل، والعنف ضد المرأة، والأمراض العقلية.
    This multi-agency intervention aims to address the widespread problem of psychosocial trauma and mental illness in conflict-affected Somali communities. UN ويهدف هذا النشاط الذي تشترك فيه وكالات متعددة إلى التصدي لتفشي مشكلة الصدمات النفسانية - الاجتماعية والأمراض العقلية في المجتمعات المحلية الصومالية المتأثرة بالصراع.
    To contribute to the outcome of key intergovernmental and interagency processes, to set up forums for global dialogue and policy review with a view to encourage partnerships between the United Nations Secretariat, Member States and NGOs in order to change attitude towards mental health and mental illness. UN :: المساهمة في نتائج أهم العمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الحكومات الرئيسية، لإقامة منتديات للحوار العالمي ولاستعراض السياسات بغية تشجيع الشراكات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من أجل تغيير الموقف تجاه الصحة العقلية والأمراض العقلية.
    24. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high suicide rate and mental illness among women in Thailand. UN 24 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من ارتفاع معدلات الانتحار والأمراض العقلية بين النساء في تايلند.
    25. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high rates of suicide and mental illness among women in Thailand. UN 25 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من ارتفاع معدلات الانتحار والأمراض العقلية بين النساء في تايلند.
    Apart from economic reintegration, the United Nations also provides strong psychosocial assistance to address widespread drug addiction, trauma and mental illness among the ex-combatants entering the programme. UN وإلى جانب إعادة الإدماج الاقتصادي، توفر الأمم المتحدة أيضا مساعدة قوية في مجال الرعاية النفسية للتصدي لانتشار إدمان المخدرات، والصدمات النفسية، والأمراض العقلية في أوساط المقاتلين السابقين المسجلين في البرنامج.
    The number of persons with disabilities is growing, as a result of both general population ageing and the spread of non-communicable diseases associated with disability, such as diabetes, heart disease and mental illness. UN وعدد الأشخاص ذوي الإعاقة آخذ في الازدياد نتيجة لشيخوخة السكان بوجه عام ولانتشار الأمراض غير السارية المرتبطة بالإعاقة، مثل السكري وأمراض القلب والأمراض العقلية(140).
    (b) Reduce the burden of non-communicable diseases, injuries and mental illness (reduce mortality from cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory disease by one third (among persons 30-70 years of age)); UN (ب) التخفيف من عبء الأمراض غير المعدية والإصابات والأمراض العقلية (خفض عدد الوفيات من جراء أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكري والأمراض التنفسية المزمنة بمعدل الثلث (لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين
    (d) Pay attention to the danger arising from the consequences of social isolation and mental illness and reduce its risk to the health of older persons by supporting community empowerment and mutual aid groups, including peer outreach and neighbourhood visiting programmes and by facilitating the active participation of older persons in voluntary activities. (Agreed) UN (د) التنبه للخطر الناجم عن آثار الانعزال الاجتماعي والأمراض العقلية والحد من احتمالات وقوعه بالنسبة لصحة كبار السن وذلك بتقديم الدعم للمجتمعات المحلية ومجموعات المساعدة المتبادلة، بما في ذلك حملات التوعية بواسطة الأقران وبرامج الزيارة فيما بين أهل الحي الواحد وبتسهيل مشاركة كبار السن بنشاط في الأنشطة الطوعية. (متفق عليه)
    Risk factors for women and mental illness are: UN وتتمثل العوامل التي تعرض المرأة للخطر والمرض العقلي فيما يلي:
    Increasing numbers are suffering from " multiple problems " , for instance the combination of drug abuse and mental illness. UN وهناك أعداد متزايدة تعاني من " تعدد المشكلات " مثل الجمع بين المخدرات والمرض العقلي.
    It was now tackling its very serious suicide problem among older men through educational and awareness-raising measures, including the destygmatization of depression and mental illness. UN وهي الآن بصدد معالجة مشكلة الانتحار الخطيرة جدا بين الرجال الأكبر سنا من خلال تدابير تثقيفية وأخرى للتوعية, بما في ذلك عدم اعتبار الاكتئاب والمرض العقلي وصمة عار.
    The key health issues for women are cancer, diabetes and obesity, suicide, smoking and mental illness. UN وتتمثل القضايا الرئيسية بالنسبة لصحة المرأة في الإصابات بالسرطان والسكري والبدانة المفرطة والانتحار والتدخين والمرض العقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more