"and merchandise" - Translation from English to Arabic

    • والبضائع
        
    • وبضائع
        
    Services and merchandise exports for 42 developing countries and transition economies UN صادرات الخدمات والبضائع من 42 بلدا ناميا واقتصادا يمر بمرحلة انتقالية
    Trinity has imported various goods and merchandise and has taken from Orientale Province gold, coffee and timber without paying any tax. UN وهكذا استوردت شركة ترينيتي مختلف السلع والبضائع وأخذت من المحافظة الشرقية الذهب، والبن، والخشب دون دفع أي ضريبة.
    The team met the zone's director and questioned him on the trade activities and merchandise connected with the free trade zone. UN وقابل الفريق مدير المنطقة واستفسر منه عن الأعمال التجارية والبضائع التي تتعامل بها المنطقة الحرة.
    The United States exercises broad authority to search persons, conveyances, baggage, cargo and merchandise entering or departing the United States. UN تمارس الولايات المتحدة سلطة واسعة لتفتيش الأشخاص ووسائل النقل والأمتعة والشحنات والبضائع التي تدخل إلى الولايات المتحدة أو تخرج منها.
    A mine exploded under a truck carrying passengers and merchandise along the road between Catabola and Camacupa. UN انفجر لغم تحت عربة نقل تحمل ركابا وبضائع بالطريق بين كاتابولا وكاماكوبا.
    87. In the first place, the chief of the Eritrean Naval Forces would not be involved in the unloading of military consignments and merchandise. UN 87 - ففي المقام الأول، لا يشارك قائد القوات البحرية الإريترية في تفريغ الشحنات والبضائع العسكرية.
    The rupture in the flow of labour and merchandise, added to the increased uncertainty and risk, reduced economic activities across the board. UN وقد أدى هذا الانقطاع في تدفق اليد العاملة والبضائع إلى تزايد جوانب عدم اليقين والخطر، وإلى انحسار اﻷنشطة الاقتصادية بصورة عامة.
    Furthermore, everything must be done to ensure that Israeli authorities did not continue to impede the free movement of Palestinian people and merchandise locally, regionally and globally. UN علاوة على ذلك، يجب بذل قصارى الجهد لكفالة عدم استمرار السلطات الإسرائيلية في إعاقة حرية انتقال الشعب الفلسطيني والبضائع محليا وإقليميا وعالميا.
    The sector contributed US$ 28.4 billion to the gross domestic product (GDP), 13 per cent of the total, and US$ 19 billion, or 16 per cent, of exported services and merchandise. UN وأسهم هذا القطاع بمبلغ قدره 28.4 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الناتج المحلي الإجمالي، أي 13 في المائة من المجموع، و 19 بليونا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أي ما نسبته 16 في المائة من الخدمات والبضائع المصدرة.
    Checks are also carried out during customs clearance of goods and control of passengers, carriers and merchandise by the Customs Administration, through inspection at points of entry and mobile controls throughout the territory, including the buffer zones. UN وتتم بالإضافة إلى ذلك عملية مراقبة عند جمركة السلع، وتفتيش المسافرين، ووسائل النقل والبضائع عن طريق إدارة الجمارك، سواء أثناء عمليات المراقبة عند نقط الدخول أو أثناء المراقبة المتنقلة في مجموع الإقليم بما فيها المناطق الحدودية داخل الجماعة الأوروبية.
    He has been close to Messrs. Nyamwisi, Tibasima and Lumbala and to Jean-Pierre Bemba, all of whom have facilitated his illegal dealings in diamonds, coltan, timber, counterfeit currency, gold and coffee, and imports of goods and merchandise in Equateur and Orientale Provinces. UN وكانت تربطه صلة وثيقة بالسادة نيامويزي، وتيباسيما، ولومبالا وبجان بيير بيمبـا، الذين يسَّـروا جميعهم صفقاته غير القانونية من الماس، والكولتان والخشب، والعملة المزورة، والذهب، والبن، وواردات السلع والبضائع في محافظة الإكواتور والمحافظة الشرقية.
    51. Nevertheless, over the past few months, wholesale and retail trade in local food and other commodities and merchandise have slowly gained momentum. UN ٥١ - بيد أنه على مدار اﻷشهر القليلة الماضية، بدأت تجارة الجملة والتجزئة في اﻷغذية المحلية وغيرها من السلع اﻷساسية والبضائع تكتسب قوة دفع بشكل بطيء.
    He's stolen a great deal of money and merchandise from Mr Espinosa. Open Subtitles لقد قام بسرقة الكثير من النقود والبضائع من السيد (إيسبنوزا)
    I sell photos and merchandise. Open Subtitles أبيع الصور والبضائع.
    With the disappearance of the ideological confrontation and the attendant standardization of the values governing different areas of society, national borders — which in the past were more or less tightly sealed in many parts of the world — have become less opaque and more permeable to external flows of capital and merchandise. UN ومع اختفاء المواجهة اﻷيديولوجية وما صاحبها من توحيد القيم التي تحكم المجالات المختلفة في المجتمع، أصبحـــت الحدود الوطنية - التي كانت في الماضي، بدرجة أو أخرى، محكمة إحكاما منيعا في أجزاء كثيرة من العالم، أقل مناعة وأكثر إنفاذا للتدفقات الخارجية من رؤوس اﻷمـــوال والبضائع.
    332. On 25 June, the Palestinian Authority Minister of Labour, Dr. Samir Ghosheh, told a press conference in Ramallah that the unemployment rate in the areas under the control of the Palestinian Authority stood at 29 per cent even during the days of " normal " closure when supervised movement of labourers and merchandise was allowed. UN ٣٣٢ - في ٢٥ حزيران/يونيه، أخبر وزير العمل في السلطة الفلسطينية، الدكتور سمير غوشه، مؤتمرا صحفيا في رام الله، أن معدل البطالة في المناطق الواقعة تحت سيطرة السلطة الفلسطينية هو ٢٩ في المائة حتى أثناء أيام اﻹغلاق " العادية " حين كان يسمح للعمال والبضائع بالحركة تحت المراقبة.
    2.8.a As for import and export control operations, Act No. 20 (1998), on Customs, empowers customs officers to inspect persons, ships and merchandise, and confers on them the status of judicial police officers with the authority to investigate offences against customs regulations and to impound merchandise. Article 179 (a) of the Act provides as follows: UN 2-8 (أ) وفي مجال مراقبة عملية التصدير والاستيراد فقد أعطى قانون الجمارك رقم (20) لسنة 1998 لموظفي الجمارك الحق في التفتيش على الأشخاص والسفن والبضائع, ومنحهم صفة الضابطة العدلية بالتحري عن التهريب والمخالفات الجمركية وحجز البضائع, فقد نصت الفقرة (أ) المادة (179) منه على:
    However, troops, weapons and ammunition are also transported on civilian-registered flights carrying civilian passengers and merchandise. UN ومع ذلك، تنقل أيضا القوات والأسلحة والذخائر على طائرات مدنية تحمل ركابا مدنيين وبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more