"and meteorological" - Translation from English to Arabic

    • والأرصاد الجوية
        
    • الأرصاد الجوية
        
    • والرصد الجوي
        
    • والمتعلقة بالأرصاد الجوية
        
    • والأحوال الجوية
        
    Aeronautical and meteorological information is provided to aircrews. UN ويقدم معلومات عن الملاحة الجوية والأرصاد الجوية لطواقم الطائرات.
    Satellite research, monitoring and meteorological organizations were represented and information on their satellite programmes was presented. UN وكانت منظمات البحث والرصد والأرصاد الجوية بواسطة السواتل ممثلة في الاجتماع، وقدمت معلومات عن برامجها الساتلية.
    :: Localize the application of agronomic knowledge and pest identification and meteorological information UN :: إضفاء الطابع المحلي على تطبيق المعرفة الزراعية والمعلومات التي تساعد في التعرف على الآفات الزراعية والأرصاد الجوية
    A centre of aerospace education has been established at the Belarusian State University, which has equipment for collecting and processing data from small and meteorological satellites. UN وقد أُنشئ مركزٌ تعليمي للفضاء الجوي في جامعة بيلاروس الحكومية، وهو مزوَّد بمعدَّات لجمع وتجهيز البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة وسواتل الأرصاد الجوية.
    The main objective of the workshop was to bring together the NAP implementation process and the process of scientific research and meteorological monitoring at national and subregional levels. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل هو الجمع بين عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية وعملية البحث العلمي والرصد الجوي على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Air traffic and firefighting services, emergency runway lights and meteorological services provided at all 6 airfields UN وفرت في المطارات الستة كلها خدمات الحركة الجوية، وخدمات المطافئ، وخدمات المهابط المتعلقة بالإضاءة والأرصاد الجوية في حالات الطوارئ
    18. KARI is undertaking to implement the Communication, Ocean and meteorological Satellite (COMS) programme for the Republic of Korea. UN 18- يضطلع معهد كاري بتنفيذ برنامج ساتل الاتصالات ورصد المحيطات والأرصاد الجوية في جمهورية كوريا.
    Aeronautical and meteorological services UN خدمات الملاحة الجوية والأرصاد الجوية
    The data can assist in minimizing the effect of volcanic eruptions on civil aviation and can be used for oceanic swell research and atmospheric and meteorological studies. UN ويمكن أن تساعد البيانات على تقليل آثار الانفجارات البركانية على الطيران المدني، ويمكن أن تستخدم لبحث تمدد المحيطات ودراسات الغلاف الجوي والأرصاد الجوية.
    It was carrying out a number of research programmes, including digital elevation models (DEM), mapping of geomorphology and seismology in the Jordan Valley, remote environmental observation, use of the Global Positioning System (GPS) for geodetic and geophysical applications and atmospheric and meteorological studies. UN وهي تعكف على تنفيذ عدد من برامج البحث، منها النماذج الرقمية للارتفاع، ورسم خرائط لأشكال الأرض والخصائص الاهتزازية في وادي الأردن، والرصد البيئي من بعد، واستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في التطبيقات الجيوديسية والجيوفيزيائية ودراسات الغلاف الجوي والأرصاد الجوية.
    It will make it possible to improve climatological and meteorological models and forecasting and to forecast extreme events such as floods and drought and plan water resource management. UN وستُمكِّن البعثة من تحسين نماذج التنبؤات المناخية والأرصاد الجوية ومن التنبؤ بالأحداث القصوى كالفيضانات والجفاف ومن التخطيط لإدارة الموارد المائية.
    Infrasound data can assist in minimizing the effect of volcanic eruptions on civil aviation and can be used for atmospheric and meteorological studies. UN ويمكن أن تساعد بيانات الرصد دون الصوتي في التقليل إلى أدنى حد من أثر الانفجارات البركانية على الطيران المدني كما يمكن استخدامها لأغراض الدراسات المتعلقة بالغلاف الجوي والأرصاد الجوية.
    The data can assist in minimizing the effect of volcanic eruptions on civil aviation and can be used for oceanic swell research and atmospheric and meteorological studies. UN ويمكن لهذه البيانات أن تساعد على تقليل آثار الانفجارات البركانية على الطيران المدني، ويمكن أن تستخدم في أبحاث تمدد المحيطات ودراسات الغلاف الجوي والأرصاد الجوية.
    The Republic of Korea intended to participate in the space-based Global Observing System with its new geostationary communications, ocean and meteorological satellites, due to be launched in 2008. UN وتعتزم جمهورية كوريا المشاركة في نظام المراقبة العالمي الفضائي بسواتلها الجديدة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والخاصة بالاتصالات ودراسة المحيطات والأرصاد الجوية والمقرر إطلاقها في عام 2008.
    At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. UN وستقوم في دورتها القادمة بتنظيم حلقة عمل ليوم واحد بشأن إدارة الكوارث، تضم مشغلي سواتل في مجال الاتصالات والأرصاد الجوية.
    Enhancing hydrologic and meteorological data-collection capabilities and developing new data to improve assessments UN :: تعزيز قدرات جمع البيانات المتعلقة بالمياه وبيانات الأرصاد الجوية ووضع بيانات جديدة لتحسين التقييمات
    In addition, there remains a need to strengthen the link between hydrological and meteorological services in some places to facilitate integrated information and service. UN وعلاوة على ذلك، تظل هناك حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الخدمات الهيدرولوجية وخدمات الأرصاد الجوية في بعض الأماكن لتسهيل تكامل المعلومات والخدمات.
    Malawi listed an early warning system overseen by the Department of Climate Change and meteorological Services. UN وذكرت ملاوي نظاماً للإنذار المبكر تشرف عليه الإدارة المعنية بتغير المناخ وخدمات الأرصاد الجوية.
    (c) Lower requirements for air transportation, primarily attributable to the delay in the procurement of firefighting and meteorological services and technical problems with three military helicopters UN (ج) انخفاض الاحتياجات إلى السفر الجوي أساساً بسبب التأخر في شراء خدمات إطفاء الحرائق والرصد الجوي والمشاكل التقنية التي تعرضت لها ثلاث طائرات عمودية عسكرية
    16. Environmental studies focused mostly on biological and meteorological parameters. UN 16 - ركَّزت الدراسات البيئية غالبا على البارامترات البيولوجية والمتعلقة بالأرصاد الجوية.
    The authorities expressed a particular interest in earthquake and meteorological monitoring. UN وأبدت السلطات اهتماما خاصا بمسألة رصد الزلازل والأحوال الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more