Similarly, the courses should guide supervisors in the policies and methodologies for terminating staff for inadequate performance; | UN | كما ينبغي أن ترشد الدورات المشرفين فيما يتعلق بسياسات ومنهجيات إنهاء خدمة الموظف لقصور أدائه. |
Strategic approaches and methodologies for indicators of sustainable development | UN | وضع نهج ومنهجيات استراتيجية لإعداد مؤشرات التنمية المستدامة |
(ii) Strategies and methodologies for post-conflict reconstruction and rehabilitation of government institutions and public administration $21,700 | UN | `2 ' استراتيجيات ومنهجيات إعادة البناء وإصلاح المؤسسات الحكومية والإدارة العامة فيما بعد انتهاء الصراعات |
(b) To promote a common understanding, based on international instruments, of basic principles and methodologies for human rights education; | UN | (ب) تشجيع الفهم المشترك للمبادئ الأساسية والمنهجيات الخاصة بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان استناداً إلى الصكوك الدولية؛ |
One possible explanation might be that the reporting guidelines and methodologies for these sectors require further elaboration. | UN | وهناك تفسير ممكن وهو أن المبادئ التوجيهية والمنهجيات المتعلقة باﻹبلاغ عن هذين القطاعين تحتاج إلى المزيد من التحسين. |
UNHCR should strengthen the rigour and utility of its evaluations by establishing procedures and methodologies for assessing UNHCR results. | UN | ينبغي أن تعزز المفوضية دقة وفائدة ما تجريه من تقييمات بوضع الإجراءات والمنهجيات اللازمة لتقييم النتائج التي تستخلصها. |
Guidelines for national systems under Article 5.1 and methodologies for the application of adjustments under Article 5.2 | UN | المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية والموضوعة بموجب المادة 5-1 ومنهجيات تطبيق التعديلات بموجب المادة 5-2 |
In many organizations, tools and methodologies for gender mainstreaming have been developed. | UN | وقد طورت في العديد من المنظمات أدوات ومنهجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration | UN | السعي لإيجــــاد نُهــــج ومنهجيات تنبع من القاعدة لوضع أسس ومبادئ للإدارة العامة الرشيدة |
These are significant reasons for evolving bottom-up approaches and methodologies for assessing and evaluating performance. | UN | وهذه تشكل أسبابا هامة لتطوير نهج ومنهجيات تنبع من القاعدة لتقدير الأداء وتقييمه. |
Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration | UN | إيجاد نهج ومنهجيات تنطلق من القاعدة لوضع أسس ومبادئ الإدارة العامة |
Bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration: questionnaires | UN | إيجاد نهج ومنهجيات تنطلق من القاعدة لوضع أسس ومبادئ الإدارة العامة: استبيانات |
It supports the development of approaches and methodologies for synergistic implementation, and liaises with the international scientific community. | UN | وهو يدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري ويتولى شؤون الاتصال بالمجتمع العلمي الدولي. |
The gender mainstreaming guide mentioned above contains guidance on indicators and methodologies for the systematic monitoring and evaluation of gender mainstreaming as well as for monitoring activities specific to girls and women supported within UNICEF country programmes. | UN | ويحتوي الدليل الخاص بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، المشار إليه أعلاه، على توجيهات تتعلق بالمؤشرات والمنهجيات الخاصة بالرصد والتقييم المنتظمين لعملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بالإضافة إلى رصد الأنشطة المحددة الخاصة بالفتيات والنساء، التي تتلقى الدعم في البرامج القطرية التابعة لليونيسيف. |
(b) To promote a common understanding, based on international instruments, of basic principles and methodologies for human rights education; | UN | (ب) العمل على تكوين فهم مشترك للمبادئ الأساسية والمنهجيات الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، اعتمادا على الصكوك الدولية؛ |
To identify and assess, as appropriate, the difficulties encountered by non-Annex I Parties in the use of the guidelines and methodologies for the preparation of national communications and make recommendations for their improvement; | UN | (ب) القيام، حسب الاقتضاء، بتحديد وتقييم الصعوبات التي تصادفها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية والمنهجيات الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية، وتقديم توصيات لتحسينها؛ |
The Council has standardized procedures and methodologies for several different types of program monitoring. | UN | ووحَّد المجلس الإجراءات والمنهجيات المتعلقة بعدة أنماط مختلفة لمراقبة البرامج. |
Similarly, the courses should guide supervisors on the policies and methodologies for terminating staff for inadequate performance. System procurement facility. | UN | وبالمثل، ينبغي أن توفر الدورات إرشادات إلى المشرفين بشأن السياسات والمنهجيات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين لعدم كفاية اﻷداء. |
Invited experts acquainted the participants with international best practices and methodologies for assessing the needs of affected populations across the dividing lines and stressed the importance of guaranteeing humanitarian access to such areas. | UN | وقام الخبراء المدعوون بتعريف المشاركين بأفضل الممارسات والمنهجيات اللازمة لتقييم احتياجات السكان المتأثرين عبر خطوط التقسيم، وأكدوا أهمية كفالة وصول المساعدات الإنسانية إلى تلك المناطق. |
Tools and methodologies for promoting attitudinal changes in the workplace, inter alia, through specific measures of accountability and responsibility, are necessary. | UN | ومن الضروري وضع اﻷدوات والمنهجيات اللازمة لتشجيع تغيير مظاهر السلوك في مكان العمل، وذلك من خلال أمور منها تدابير محددة تتعلق بالمحاسبة والمساءلة. |
68. A one-day workshop on approaches and methodologies for gender mainstreaming was organized on 1 March 2001 in conjunction with the annual session of the Meeting to provide an opportunity for exchange of knowledge and experiences on approaches and methodologies for gender mainstreaming. | UN | 68 - ونُظِّمت حلقة عمل ليوم واحد عن نهج ومنهجيات تعميم المنظور الجنساني وذلك في 1 آذار/مارس 2001 بالتزامن مع الدورة السنوية للاجتماع لتوفير الفرصة لتبادل المعارف والخبرات بشأن النُهج والمنهجيات في تعميم المنظور الجنساني. |
43. In 2008 and 2009, 28 workshops were held, attended by about 800 people, to promote gender equality in the labour market and dissemination of tools and methodologies for the implementation, strengthening and promotion of good practices in the field of gender equality. | UN | 43 - وفي عامي 2008 و 2009، عُقدت 28 حلقة عمل، حضرها نحو 800 شخص، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل ونشر الأدوات والمنهجيات الكفيلة بتنفيذ وتعزيز وتشجيع الممارسات الجيدة في ميدان المساواة بين الجنسين. |
Not only are many new measures required, but there will be increasing pressure to bring the frequency, timeliness and methodologies for measuring of e-commerce into line with the nature of the technologically-transformed world we are measuring. | UN | ولا تدعو الحاجة إلى اتخاذ الكثير من التدابير الجديدة فحسب، وإنما سيكون هناك ضغط متزايد يدعو إلى أن يكون تكرار قياس التجارة الإلكترونية وحسن توقيت هذا القياس والمنهجيات المتبعة فيه تتماشى مع طبيعة العالم الذي نقيسه والمتحول تكنولوجياً. |
Effective approaches and methodologies for rural and women's entrepreneurship promotion replicated. | UN | ● عدد البلدان التي طبقت فيها نُهُج اليونيدو ومنهجياتها من أجل تنمية القدرات الريفية والنسائية على تنظيم المشاريع. |
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice shall, in preparing the technical information, recommendations and draft guidance on, and methodologies for, baselines, [threshold,] [monitoring] [as well as the development thresholds] for CDM project activities, be guided by the following considerations:] | UN | وتقوم اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، لدى إعداد المعلومات والتوصيات ومشروع المبادئ التوجيهية والمنهجيات لتحديد خطوط الأساس [الحدود الدنيا،] [رصد] [فضلاً عن تعيين الحدود الدنيا] لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بالاسترشاد بالاعتبارات التالية:] |