"and methodologies used" - Translation from English to Arabic

    • والمنهجيات المستخدمة
        
    A summary of the tools and methodologies used within the UNITAR training palette are presented below. UN ويرد أدناه خلاصة بالوسائل والمنهجيات المستخدمة في هذه المجموعة التدريبية التابعة لليونيتار.
    The process and methodologies used for risk assessment should be participative and inclusive and appropriate to the needs and applications of users. UN وينبغي أن تكون العمليات والمنهجيات المستخدمة لتقييم الأخطار ذات طابع تشاركي وشاملة للجميع وملائمة لاحتياجات المستخدمين وتطبيقاتهم.
    :: Transparency of data sources and methodologies used UN * شفافية مصادر البيانات والمنهجيات المستخدمة
    Annex II Parties shall report in a rigorous, robust and transparent manner the underlying assumptions and methodologies used to produce information on finance. UN وتبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بطريقة دقيقة وصارمة وشفافة عن الافتراضات الأساسية والمنهجيات المستخدمة لإعداد المعلومات المتعلقة بالتمويل.
    Thirty-nine Parties performed recalculations in 2008 reflecting changes in activity data, emission factors and methodologies used. UN ففي عام 2008، أعاد 39 طرفاً حساباتهم كيما تتجلى فيها التغييرات في بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة.
    In accordance with the UNFCCC review guidelines, the purpose of this stage of the review is to provide for a periodic examination of the inventory estimates and the procedures and methodologies used in the preparation of inventories. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض، تهدف هذه المرحلة من الاستعراض إلى الفحص الدوري لتقديرات قوائم الجرد وللإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد.
    In Ghana, a core team of national experts was given the opportunity to study the policy framework, tools and methodologies used in South Africa that could be applied to policy development in Ghana. UN ففي غانا أتيح لفريق أساسي من الخبراء الوطنيين فرصة لدراسة اطار السياسات العامة والوسائل والمنهجيات المستخدمة في جنوب افريقيا التي يمكن تطبيقها في مجال وضع السياسات في غانا.
    Transparency means that the assumptions and methodologies used for an inventory should be clearly explained to facilitate replication and assessment of the inventory by users of the reported information. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح من أجل تيسير مراجعة قائمة الجرد وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ عنها.
    Transparency means that the assumptions and methodologies used for an inventory should be clearly explained to facilitate replication and assessment of the inventory by users of the reported information. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح تيسيراً لتكرارها وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ بها.
    Through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    Through presentations made by the Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator, the Standing Committee received overviews of the status of implementation, trends and methodologies used to measure progress. UN وقد حصلت اللجنة الدائمة، من خلال العروض التي قدمها المنسق المعني بتقديم المساعدات للضحايا من مزيلي الألغام البرية عرضاً عاماً لحالة التنفيذ والاتجاهات والمنهجيات المستخدمة في قياس التقدم.
    Transparency means that the assumptions and methodologies used for an inventory should be clearly explained to facilitate replication and assessment of the inventory by users of the reported information. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح تيسيراً لتكرارها وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ بها.
    The report is organized as follows: Chapter I discusses definitions and methodologies used in empirical studies to examine the trade and competitiveness effects of environmental policies. UN والتقرير منظم على النحو التالي: يناقش الفصل اﻷول التعاريف والمنهجيات المستخدمة في الدراسات التجريبية لفحص اﻵثار المترتبة في التجارة والقدرة على المنافسة على السياسات البيئية.
    This chapter discusses the concepts and methodologies used in the country studies. UN ٤- يناقش هذا الفصل المفاهيم والمنهجيات المستخدمة في الدراسات القطرية.
    While considering the possibility that deforestation could lead to disinvestment, the Panel recognized that assumptions and methodologies used to estimate net investment had to be clarified. UN وفي حين رُئي أن إزالة اﻷحراج يمكن أن تؤدي إلى انكماش الاستثمارات، سلﱠم الفريق بأنه يتعين توضيح الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في تقدير الاستثمار الصافي.
    7. Stresses the importance of full transparency and proper presentation of all data sources and methodologies used. UN 7 - يشدد على أهمية الشفافية الكاملة والعرض المناسب لجميع مصادر البيانات والمنهجيات المستخدمة.
    Forty Parties performed recalculations in 2010 reflecting changes in activity data, emission factors and methodologies used. UN ففي عام 2010، أجرى 40 طرفاً إعادة حساب على نحو يبيِّن التغيرات الحاصلة في بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة.
    All 41 Parties performed recalculations in 2009 reflecting changes in activity data, emission factors and methodologies used. UN ففي عام 2009، أعاد 41 طرفاً حساباتهم كيما تتجلى فيها التغييرات في بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة.
    Transparency means that the assumptions and methodologies used for an inventory should be clearly explained to facilitate replication and assessment of the inventory by users of the reported information. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح تيسيراً لتكرارها وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ بها.
    Transparency means that the assumptions and methodologies used for an inventory should be clearly explained to facilitate replication and assessment of the inventory by users of the reported information. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح تيسيراً لتكرارها وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more