"and methodology used" - Translation from English to Arabic

    • والمنهجية المستخدمة
        
    • والمنهجيات المستخدمة
        
    • والمنهجية المستخدمين
        
    • والمنهجية المستعملة
        
    This process is being conducted in consultation with GM, among other organizations, and is expected to lead to a refinement in the definitions and methodology used for the identification and marking of relevant activities. UN وتجري هذه العملية بالتشاور مع الآلية العالمية من بين منظمات أخرى، ومن المتوقع أن تفضي إلى تحسين التعاريف والمنهجية المستخدمة لتحديد الأنشطة ذات الصلة ووضع علاماتها.
    (e) The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment UN (ه) الافتراضات والبيانات والمنهجية المستخدمة في حساب التعديل
    The desk officer provided clarification on the issue of indicators and methodology used in the three selected countries and explained that in the next phase the studies would be used as training material to be prepared in cooperation with the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) at Turin, Italy. UN وقدمت الموظفة المسؤولة إيضاحات عن المؤشرات والمنهجية المستخدمة في ثلاثة بلدان منتقاة، وأوضحت أن الدراسات ستستخدم في المرحلة القادمة كمواد تدريب يجري إعدادها بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment; UN `5` الافتراضات والبيانات والمنهجيات المستخدمة في حساب التعديل؛
    24. Delegations noted the six key findings of the evaluation and commended the approach and methodology used to assess outcomes. UN 24 - وأحاطت الوفود علما بالاستنتاجات الرئيسية الستة للتقييم، وأثنت على النهج والمنهجية المستخدمين لتقييم النتائج.
    It was therefore suggested that the type of data, data collection protocols and methodology used to process them, should be incorporated in the definition of the indicator. UN وعليه فقد اقتُرح أن يُدمج في تعريف المؤشر نوع البيانات وبروتوكولات جمعها والمنهجية المستعملة في معالجتها.
    14. The Canadian costing officer who had led the ad hoc group discussions on the development of major equipment wet and dry lease rates explained the criteria and methodology used. UN ١٤ - وأوضح الموظف الكندي المسؤول عن حساب التكاليف والذي ترأس مناقشات الفريق المخصص بشأن وضع معدلات تأجير المعدات اﻷساسية الشامل للخدمة والتأجير غير الشامل للخدمة، المعايير والمنهجية المستخدمة.
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment; UN (ه) الافتراضات والبيانات والمنهجية المستخدمة في حساب التعديل؛
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment UN (ه) الافتراضات والبيانات والمنهجية المستخدمة في حساب التعديل
    52. During 1999, it is intended to expand POLYDAT to include modules on the technology and methodology used in prospecting and exploration for polymetallic nodules and for continuous bathymetric surveys, multi-layer surveys and seismic and geotechnical information. UN ٥٢ - وخلال ١٩٩٩، من المزمع التوسع في قاعدة بوليدات لتشمل نماذج حاسوبية تتعلق بنواحي التكنولوجيا والمنهجية المستخدمة في عمليات التنقيب والاستكشاف عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن وللدراسات الاستقصائية المستمرة المتعلقة بمسح اﻷعماق البحرية، والمعلومات الزلزالية والجيوتقنية.
    2. Decision 1/COP.5 concerning the nature of the review and methodology used by the CRIC states that the review, which is conceived as an experience-sharing and lessons-learning exercise, shall be conducted thematically, with due regard to geographic regions and subregions. UN 2- ينص المقرر 1/م أ-5 المتعلق بطبيعة الاستعراض والمنهجية المستخدمة من جانب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على أن ينهج الاستعراض المفصود به أن يكون عملية لتقاسم الخبرات واستخلاص العبر، نهجاً موضوعياً، مع ايلاء الاعتبار الواجب للمناطق والمناطق الفرعية الجغرافية.
    Decision 1/COP.5 concerning the nature of the review and methodology used by the CRIC states that the review, which is conceived as an experience-sharing and lessons-learning exercise, shall be conducted thematically, with due regard to geographic regions and subregions. UN 2- ينص المقرر 1/م أ-5 المتعلق بطبيعة الاستعراض والمنهجية المستخدمة من جانب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على أن ينهج الاستعراض المقصود به أن يكون عملية لتبادل الخبرات واستخلاص الدروس، نهجاً موضوعياً، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمناطق والمناطق الفرعية الجغرافية.
    With the support of the Program, over 15 countries -- including Colombia, Rwanda, Uganda, Uruguay and Sri Lanka -- organized a workshop that brought together different stakeholders to evaluate data availability and methodology used to compute key monitoring indicators. UN وبدعم من برنامج البيانات المعجّل، نظّم أكثر من 15 بلدًا - من بينها أوروغواي وأوغندا ورواندا وسري لانكا وكولومبيا - حلقات عمل للتوعية بالبيانات الجزئية جمعت مختلف أصحاب المصلحة من أجل تقييم توافر البيانات والمنهجية المستخدمة لحساب مؤشرات الرصد الرئيسية.
    53. The Board recommends that the Fund sufficiently disclose its tax status and appropriately quantify the effect of tax exemptions (and methodology used) to increase transparency and comparability of the financial statements. UN 53 - ويوصي المجلس بأن يكشف الصندوق بما فيه الكفاية عن وضعه الضريبي، وأن يحدد كمّاً وعلى النحو المناسب أثر الإعفاءات الضريبية (والمنهجية المستخدمة) من أجل زيادة الشفافية وإمكانية المقارنة بين البيانات المالية.
    (iii) Expanding POLYDAT to include modules on the technology and methodology used in prospecting and exploration for polymetallic nodules and for continuous bathymetric surveys, multi-layer surveys and seismic and geotechnical information; UN ' ٣` توسيع نطاق قاعدة البيانات المتعلقة برواسب العقيدات المتعددة المعادن، لكي تشمل وحدات عن التكنولوجيا والمنهجية المستخدمة في التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها وكذلك المستخدمة في عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق، وعمليات المسح المتعدد الطبقات، والمعلومات السيزمية والمتعلقة بالخصائص الجيولوجية؛
    (iii) Expanding POLYDAT to include modules on the technology and methodology used in prospecting and exploration for polymetallic nodules and for continuous bathymetric surveys, multi-layer surveys and seismic and geotechnical information; UN ' ٣` توسيع نطاق قاعدة البيانات المتعلقة برواسب العقيدات المتعددة المعادن، لكي تشمل وحدات عن التكنولوجيا والمنهجية المستخدمة في التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها وكذلك المستخدمة في عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق، وعمليات المسح المتعدد الطبقات، والمعلومات السيزمية والمتعلقة بالخصائص الجيولوجية؛
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment UN `5` الافتراضات والبيانات والمنهجيات المستخدمة لحساب التعديل
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment UN `5` الافتراضات والبيانات والمنهجيات المستخدمة لحساب التعديل
    The assumptions, data and methodology used to calculate the adjustment; UN `5` الافتراضات والبيانات والمنهجيات المستخدمة لحساب التعديل؛
    (c) Review and evaluation of the conceptual framework and methodology used in the Human Development Index (HDI) and examination of their suitability to developing an index on racial discrimination; UN (ج) استعراض وتقييم الإطار المفاهيمي والمنهجية المستخدمين في الرقم القياسي للتنمية البشرية وفحص ملاءمتهما لوضع مؤشر خاص للتمييز العنصري؛
    2. The legislative basis and methodology used for the application of administrative support costs, currently charged at the rate of 13 per cent, in connection with the acceptance of voluntary contributions, including gratis personnel, was explained in detail in the previous report on gratis personnel provided by Governments and other entities (A/51/688 and Corr.1 and Add.1-3). UN ٢ - وورد في التقرير السابق عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى )A/51/688 وCorr.1 و Add.1-3( شرح مفصل للسند التشريعي والمنهجية المستخدمين في تطبيق تكاليف الدعم اﻹداري، المحملة حاليا بمعدل ١٣ في المائة، فيما يتصل بقبول التبرعات، بما في ذلك الموظفين المقدمين دون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more